Coloseni 3:23
Coloseni 3:23 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Orice faceți, să faceți din tot sufletul, ca pentru Domnul, nu ca pentru oameni
Partajează
Citește Coloseni 3Coloseni 3:23 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Orice faceți, să faceți din toată inima, ca pentru Domnul, nu ca pentru oameni
Partajează
Citește Coloseni 3Coloseni 3:23 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Să faceți totul cu pasiune, ca pentru (acest) Stăpân, nu ca pentru oameni.
Partajează
Citește Coloseni 3Coloseni 3:23 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Orice veți face voi, mereu – Drept, pentru Domnul – să-ncercați, Să faceți dar – dragii mei frați – Să fie după placul Lui Nu după cel al omului
Partajează
Citește Coloseni 3Coloseni 3:23 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Orice faceți să faceți din inimă, ca pentru Domnul, și nu ca pentru oameni
Partajează
Citește Coloseni 3Coloseni 3:23 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Orice aţi face, să lucraţi din toată inima, ca pentru Domnul, nu ca pentru oameni
Partajează
Citește Coloseni 3Coloseni 3:23 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și orice faceți, faceți din suflet, ca Domnului și nu ca oamenilor.
Partajează
Citește Coloseni 3Coloseni 3:23 Noua Traducere Românească (NTR)
Orice faceți, să lucrați din suflet, ca pentru Domnul, nu ca pentru oameni
Partajează
Citește Coloseni 3