Eclesiastul 3:4-5
Eclesiastul 3:4-5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Un timp pentru a plânge și un timp pentru a râde; un timp pentru a jeli și un timp pentru a dansa; Un timp pentru a arunca pietre și un timp pentru a aduna pietre; un timp pentru a îmbrățișa și un timp pentru a se înfrâna de la îmbrățișare
Eclesiastul 3:4-5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
plânsul își are vremea lui, și râsul își are vremea lui; bocitul își are vremea lui, și jucatul își are vremea lui; aruncarea cu pietre își are vremea ei, și strângerea pietrelor își are vremea ei; îmbrățișarea își are vremea ei, și îndepărtarea de îmbrățișări își are vremea ei
Eclesiastul 3:4-5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Există un timp când plângi și un timp când râzi – așa cum există un timp pentru jale dar și un timp pentru veselie. Există un timp când arunci cu pietre și un alt timp când le strângi – așa cum există un timp pentru îmbrățișări și un alt timp pentru absența lor.
Eclesiastul 3:4-5 Noua Traducere Românească (NTR)
un timp pentru a plânge și un timp pentru a râde; un timp pentru a jeli și un timp pentru a dansa; un timp pentru a arunca cu pietre și un timp pentru a strânge pietre; un timp pentru a îmbrățișa și un timp pentru a fi departe de îmbrățișări
Eclesiastul 3:4-5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
plânsul își are vremea lui, și râsul își are vremea lui; bocitul își are vremea lui, și jucatul își are vremea lui; aruncarea cu pietre își are vremea ei, și strângerea pietrelor își are vremea ei; îmbrățișarea își are vremea ei, și depărtarea de îmbrățișări își are vremea ei
Eclesiastul 3:4-5 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
vreme să plângi și vreme să râzi; vreme să bocești și vreme să dansezi; vreme să arunci cu pietre și vreme să strângi pietre; vreme să îmbrățișezi și vreme să te ții departe de îmbrățișări
Eclesiastul 3:4-5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Plânsul este la vremea lui, Și-apoi e timpul râsului. Bocitul, altă vreme, are; Jocul, asemeni. Aruncare – Cu pietre – în alt timp se ține, Iar strânsul lor, numai când vine Vremea ca iar strânse să fie. Este un timp – precum se știe – Ce-i dat pentru îmbrățișare, Iar altul pentru depărtare
Eclesiastul 3:4-5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
un timp pentru a plânge și un timp pentru a râde; un timp pentru a geme și un timp pentru a dansa; un timp pentru a arunca pietre și un timp pentru a aduna pietre; un timp pentru a îmbrățișa și un timp pentru a se îndepărta de îmbrățișare