Книга Екклезиаста, или Проповедника 11:4
Книга Екклезиаста, или Проповедника 11:4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но существует то, в чём быть уверенным нельзя, и поэтому придётся рисковать: если человек ждёт прекрасной погоды, то никогда не засеет своё поле, если человек ждёт дождя от каждого облака, то никогда не соберёт свой урожай.
Книга Екклезиаста, или Проповедника 11:4 Синодальный перевод (СИНОД)
Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать.
Книга Екклезиаста, или Проповедника 11:4 Новый русский перевод (НРП)
Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет, и кто смотрит на облака, никогда не пожнет.