Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 22:20-21
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 22:20-21 Синодальный перевод (СИНОД)
Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе! Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 22:20-21 Новый русский перевод (НРП)
Свидетельствующий об этом говорит: «Да, Я скоро приду!» Аминь! Приди, Господь Иисус! Благодать Господа Иисуса да будет со всеми. Аминь.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 22:20-21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тот, кто свидетельствует обо всём этом, говорит: «Да, Я скоро приду». Аминь! Приди же, Господь Иисус! Да будет благодать Господа Иисуса со всеми вами!
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 22:20-21 Синодальный перевод (SYNO)
Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе! Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.