Книга пророка Захарии 7:9-10
Книга пророка Захарии 7:9-10 Синодальный перевод (SYNO)
так говорил тогда Господь Саваоф: произво́дите суд справедливый и оказывайте милость и сострадание каждый брату своему; вдовы́ и сироты́, пришельца и бедного не притесняйте и зла друг против друга не мыслите в сердце вашем.
Книга пророка Захарии 7:9-10 Синодальный перевод (СИНОД)
так говорил тогда Господь Саваоф: произво́дите суд справедливый и оказывайте милость и сострадание каждый брату своему; вдовы́ и сироты́, пришельца и бедного не притесняйте и зла друг против друга не мыслите в сердце вашем.
Книга пророка Захарии 7:9-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Всемогущий Господь сказал: „Вы должны поступать правильно и справедливо. Вы должны быть добры и милостивы друг к другу. Не обижайте вдов и сирот, чужеземцев и бедных людей. Не замышляйте зла друг против друга!”»
Книга пророка Захарии 7:9-10 Новый русский перевод (НРП)
«Так говорит Господь Сил: „Судите справедливо; будьте милостивы и сострадательны друг к другу. Не притесняйте вдову и сироту, чужеземца и бедняка. Не замышляйте зло друг против друга“».
Книга пророка Захарии 7:9-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Вот что говорит Господь Воинств: „Суд справедливый вершите и друг к другу относитесь с милосердием и дружелюбием. Не притесняйте ни вдов, ни сирот, ни пришлых людей, ни бедняков; зла друг против друга не замышляйте“».