Mark 3
3
1Pe Jesus waght cooley kopa Sunday‐house, pe midlite yawa ikt man, memaloost yaka lemah.
2Pe klaska watch spose alka Jesus mamook kloosh yaka leemah, pe alki klaska mash yaka kopa skookum house, kewa Sunday okoak sun.
3Pe Jesus wawa kopa okoak man, memaloost yaka lemah, “kloosh mika midwhit.”
4Pe Jesus wawa kopa konaway klaska, “kahta okoak law spose mamook kloosh mamook kopa Sunday, or spose mamook mesatchie? Spose potlatch life kopa tillicum, or spose mamook memaloose?” Pe klaska halo wawa ikta.
5Pe Jesus chako solex, pe yaka sick tumtum kewa klaska kull tumtum, pe yaka wawa kopa okoak man, “mamook saghalie mika lemah”; pe yaka mamook saghalie yaka lemah, pe hyak yaka chako kloosh.
6Pe okoak Pharisees klatawa klahoney, pe klaska mamook tumtum konamoxt okoak Herodians, spose mamook memoloose yaka.
7Pe Jesus mamook haul yaka disciples pe klatawa kopa lake, pe delate hiyu tillicums kopa Galilee cooley kyimta yaka.
8Pe kopa Judea, pe Jerusalem, pe Idumea, pe inati Jordan, pe klaska kopa Tyre pe Sidon, delate hiyu, klaska kwalam kahta yaka hyas mamook, pe klaska chako kopa yaka.
9Pe yaka wawa kopa yaka disciples klosh iskim boat, kewa okoak tillicum delate hiyu.
10Kewa konaway klaxta midlite ikta sick, kakwa klaska tikke klap yaka.
11Pe klaxta midlite mesatchie tamanawus, alta klaska nanitch yaka, hyak klaska klatawa whim, pe klaska wawa, “mika Saghalie Tyee tenass.”
12Pe Jesus wawa kopa klaska, klosh halo mesika mamook kumtux klaxta kopa nika.
13Pe yaka klatawa kopa mountain, pe yaka call klaxta yaka tikke, pe klaska cooley kopa yaka.
14Pe yaka mamook laplet kopa totlum pe moxt, spose alki klaska konamoxt yaka, pe klata yiem ka yake mash klaska.
15Pe midlite skookum kopa klaska spose mamook klosh kopa sick pe mash klahoney okoak tamanawus.
16Pe Simon yaka potlatch name Peter.
17Pe James, Zebedee yaka tenass, pe John, okoak James yaka ow; yaka potlatch klaska name Boanarges.
18Pe Andrew, pe Philip, pe Bartholemew, pe Matthew, pe Thomas, pe James, Alpheus yaka tenass, pe Thaddeus, pe Simon okoak Canaanite.
19Pe Judas Iscariot, klaxta mamook mesatchie kopa yaka.
20Pe klaska cooley kopa ikt house; pe waght okoak hiyu tillicum klap yaka, pe wake kahta klaska muckamuck.
21Pe yaka tillicum kumtux kah yaka midlite, pe klaska chako iskim yaka, kewa klaska wawa yaka chako pelton.
22Pe okoak Scribes chako kopa Jerusalem, klaska wawa, midlite Beelzebub kopa yaka, pe kopa lejoab, yaka mash klahoney tamanawus.
23Pe yaka call klaska pe yaka wawa, “kahta alki lejoab mash klahoney lejoab?”
24Pe spose okoak tillicum kopa ikt illahee konamoxt fight wake kahta klaska skookum!
25Pe spose okoak tillicum kopa ikt house halo konamoxt tumtum, wake kahta klaska kloosh.
26Pe spose lejoab konamoxt solex kopa lejoab wake kahta yaka skookum; alki yaka kopet.
27Wake kahta klaxta klatawa kopa skookum man, yaka house, pe mamook mesatchie yaka iktas, kopet spose alki yaka elip kow okoak skookum man, yawa alki yaka mamook mesatchie yaka house.
28Delate nika wawa kopa mesika; alki saghalie tyee mamook klahowya kopa konaway klaxta mesatchie, pe klaxta mestachie wawa kopa yaka.
29Pe klaxta mestachie wawa kopa Holy Spirit, wake konsick alki Saghalie Tyee mamook klahowya kopa yaka, kewa elip mesatchie ikta yaka wawa.
30Kewa klaska wawa, “midlite mesatchie tumtum kopa yaka.”
31Pe hiyu tillicum midlite wake siah kopa yaka, pe klaska wawa kopa yaka.
32“Nanitch mika mamma, pe mika ow tikke klap mika.”
33Pe Jesus wawa kopa klaska, “klaxta nika mamma, pe klaxta nika ow?”
34Pe yaka nanitch okoak tillicum wake siah kopa yaka, pe yaka wawa, “okoak nika mamma, pe okoak nika ow.
35Kewa klaxta mamook ikta Saghalie Tyee tikke, yaka nika ow, pe yaka nika mamma.”
Aktuálne označené:
Mark 3: CHN1912
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
First published by the British and Foreign Bible Society in 1912.