မဿဲ 3
3
ရီနှစ်မင်္ဂလာပီးသူ ယောဟန် ဟောပြောခြင်း
(မာကု ၁:၁-၈၊ လုကာ ၃:၁-၁၇၊ ယောဟန် ၁:၁၉-၂၈)
1ထိုနိရက်တိအထဲမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာပီးသူ ယောဟန်စာ ယုဒပြည်နယ်ဟိစာ သဲကန္တာရတောပြင်မာ လာရို့ ဒေပိုင် ဟောပြောရို့ နီလီရေ၊ 2“ကိုယ်ဘင်ရို့ အပြစ်က စိတ်လှည့်ရို့ လာကတ်ဖိ၊ အကြောင်းကား ဂေါင်းခင်နိုင်ငံတော် အပါးမာ ရောက်နီဗျာ။” 3ဘုရားသတင်းပို့သူ ဟေရှာယစာ ယောဟန် အကြောင်းကို ဒေပိုင် ဟောပြောခလီရေ၊
“သဲကန္တာရတောပြင်မာ လူတစ်ယောက် အော်ရို့ ဟောပြောနီရေ၊
‘နင်ရို့ အသျှင်၏ လမ်းကို အဆင်သင့် လုပ်ကတ်၊
အရာ သူ၏ လမ်းကို ပပြောင့် လုပ်ကတ်။’”
4ယောဟန်စာ ကုလားအုပ်အမွီးန ရက်စာ အဝတ်ကို ဝတ်ရို့ နီလီရေ၊ သရီခါးပန်းကို ပန်းရို့ နီလီရေ အရာ သူစာ နှံကောင်န တောပျားရည်ကို စားသောက်ရို့ နီလီရေ။ 5ယင်းခါ ယေရုရှလင်မြို့ကပင်စရို့ ယုဒပြည်နယ်မာ ဟိသမျ လူရို့န ယော်ဒန်ချောင်း အပါးနိန်းဝန်းကျင်မာ ဟိသမျ လူရို့စာ ယောဟန်တို့ လာကတ်လီရေ။ 6အရာ ထိုလူရို့ ကိုယ်ရို့မာ အပြစ်တိကို ဝန်ခံလီရေခါ ယောဟန်စာ သူရို့ကို ယော်ဒန်ချောင်းမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးလီရေ။
7အရာ သူစာ ကြည့်လိုက်တေခါ အများကြီး ဖာရိရှဲအဖွဲ့သားရို့န ဇဒ္ဒုကဲအဖွဲ့သားရို့ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူဖို့အတွက် သူ့တို လာကတ်စာကို မြင်လီရေ။ ယေကေလည်း သူစာ လူရို့ကို ပြောလီရေ၊ “မြိန်အမျိုးရို့! ထာဝရဘုရား ပီးဖို့စာ အပြစ်ဒါဏ်က ထွက်ဗြီးလာဖို့အတွက် နင်ရို့ကို အသူ အကြံပီးလီစာလည်း? 8ကောင်းရေ၊ ယင်းပိုင်ဆိုကေ နင်ရို့ အမှန် အပြစ်က စိတ်လှည့်ရို့ လာကတ်ပျာဆိုစာကို နင်ရို့ အကျင့်သီလကနီရို့ ဖေါ်ပြကတ်။ 9‘အာဗြဟံစာ ငါရို့မာ အဖဖြစ်တေ’ ဟို့ နင်ရို့ စိတ်မာ စဉ်းစားရို့ ဘော်ကြော့ မကြင်းနီကတ်ကေ့၊ အကြောင်းကား ငါ နင်ရို့ကို ပြောရေ၊ ထာဝရဘုရားစာ ဒေ ကျောက်လုံးတိက အာဗြဟံ၏ သားသမီး ဖြစ်အောင် လုပ်နိုင်ရေ။ 10ဒေဂုပင် အပင်အရင်းမာ ပေါက်ဆိန် စိုက်ရို့ ဟိရေ။ ယင်းအတွက်န အသီးအကောင်း မသီးစာ အပင်တိစာ ခွတ်ရို့ မီးဖေါ်မာ အထည့်ခံလိမည်။
11“နင်ရို့ အပြစ်က စိတ်လှည့်ရို့ လာကတ်တေအတွက်န ငါ နင်ရို့ကို ရီမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးနီရေ။ ယေကေလည်း ငါ့နောက်က ကြွလာဖို့သူစာ နင်ရို့ကို စင်ကြယ်အောင် လုပ်ဖို့အတွက် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်န အရာ မီးန ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးလိမည်၊ အကြောင်းကား သူစာ ငါ့ထက် ကြီးမြတ်တေ၊ အရာ ငါစာ သူ့အခြီမာစီးစာ ဖနပ်ကို တိုင်အောင်ပင် ကိုင်ယူလားဖို့ မထိုက်တန်။ 12သူစာ ကိုယ့်တလင်းပြင်မာ စပါးအဖျင်းန အမာကို အခြားခွဲထုတ်ဖို့အတွက် သူ့အလက်မာ စန်ဂိုး ကိုင်ရို့ ဟိရေ။ သူစာ ကိုယ့်မာ စပါးအမာတိကို ရိုင်မာ ထည့်လိမည်၊ ယေကေလည်း စပါးအဖျင်းတိကို တစ်ခါလည်း မသီနိုင်စာ မီးဖေါ်မာ ထည့်ဘိုက်လိမည်။”
ယေရှု ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူခြင်း
(မာကု ၁:၉-၁၁၊ လုကာ ၃:၂၁-၂၂)
13ယင်းအချိန်ခါ ယေရှုစာ ယောဟန်ဘားမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူဖို့အတွက် ဂါလိလဲပြည်နယ်ကနီရို့ ယော်ဒန်ချောင်းကမ်းနားတို့ ကြွလာလီရေ။ 14ယေကေလည်း ယောဟန်စာ သူ့ကို ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးဖို့မထိုက်တန် ဟို့ မှတ်ရို့ ပြောလီရေ၊ “ကိုယ်တော် ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူဖို့အတွက် အကျွန့်တို့ ကြွလာပါစာလော? မဖြစ်နိုင်ပါ၊ အကျွန်ရာ အပြန် ကိုယ်တော်ဘားမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူဖို့ သင့်ပါရေ။” 15ယေကေလည်း ယေရှုစာ သူ့ကို ပြောလီရေ၊ “ဒေဂု ဒေပိုင် ဖြစ်ပတ်စီ၊ အကြောင်းကား ထာဝရဘုရား၏ အလိုတော်ကို ငါရို့မာ ဒေပိုင် ပြည့်စုံအောင် လုပ်ပီးဖို့ သင့်ရေ။” ယင်းခါရာ ယောဟန်စာ ယေရှုကို ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးဖို့ သဖေါတူလီရေ။ 16ယေရှု ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူရို့ ရီက ထရေချက်ချင်း ဂေါင်းခင် ပွင့်လားခလီရေ။ အရာ သူစာ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်ကို ခေါ်အရုပ်ပိုင် ကိုယ့်တို့ ဆင်းလာစာကို မြင်လီရေ။ 17ယင်းခါ ဂေါင်းခင်ဘုံက ဒေပိုင် စကားပြောသံကို ကြားရလီရေ၊ “ဒေသူ ငါ့အချစ်သား ဖြစ်တေ၊ ငါ သူ့ကို ကောင်းကောင်း နှစ်သက်တေ။”
Zvasarudzwa nguva ino
မဿဲ 3: RMZ
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
©2023 Wycliffe Bible Translators, Inc.
မဿဲ 3
3
ရီနှစ်မင်္ဂလာပီးသူ ယောဟန် ဟောပြောခြင်း
(မာကု ၁:၁-၈၊ လုကာ ၃:၁-၁၇၊ ယောဟန် ၁:၁၉-၂၈)
1ထိုနိရက်တိအထဲမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာပီးသူ ယောဟန်စာ ယုဒပြည်နယ်ဟိစာ သဲကန္တာရတောပြင်မာ လာရို့ ဒေပိုင် ဟောပြောရို့ နီလီရေ၊ 2“ကိုယ်ဘင်ရို့ အပြစ်က စိတ်လှည့်ရို့ လာကတ်ဖိ၊ အကြောင်းကား ဂေါင်းခင်နိုင်ငံတော် အပါးမာ ရောက်နီဗျာ။” 3ဘုရားသတင်းပို့သူ ဟေရှာယစာ ယောဟန် အကြောင်းကို ဒေပိုင် ဟောပြောခလီရေ၊
“သဲကန္တာရတောပြင်မာ လူတစ်ယောက် အော်ရို့ ဟောပြောနီရေ၊
‘နင်ရို့ အသျှင်၏ လမ်းကို အဆင်သင့် လုပ်ကတ်၊
အရာ သူ၏ လမ်းကို ပပြောင့် လုပ်ကတ်။’”
4ယောဟန်စာ ကုလားအုပ်အမွီးန ရက်စာ အဝတ်ကို ဝတ်ရို့ နီလီရေ၊ သရီခါးပန်းကို ပန်းရို့ နီလီရေ အရာ သူစာ နှံကောင်န တောပျားရည်ကို စားသောက်ရို့ နီလီရေ။ 5ယင်းခါ ယေရုရှလင်မြို့ကပင်စရို့ ယုဒပြည်နယ်မာ ဟိသမျ လူရို့န ယော်ဒန်ချောင်း အပါးနိန်းဝန်းကျင်မာ ဟိသမျ လူရို့စာ ယောဟန်တို့ လာကတ်လီရေ။ 6အရာ ထိုလူရို့ ကိုယ်ရို့မာ အပြစ်တိကို ဝန်ခံလီရေခါ ယောဟန်စာ သူရို့ကို ယော်ဒန်ချောင်းမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးလီရေ။
7အရာ သူစာ ကြည့်လိုက်တေခါ အများကြီး ဖာရိရှဲအဖွဲ့သားရို့န ဇဒ္ဒုကဲအဖွဲ့သားရို့ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူဖို့အတွက် သူ့တို လာကတ်စာကို မြင်လီရေ။ ယေကေလည်း သူစာ လူရို့ကို ပြောလီရေ၊ “မြိန်အမျိုးရို့! ထာဝရဘုရား ပီးဖို့စာ အပြစ်ဒါဏ်က ထွက်ဗြီးလာဖို့အတွက် နင်ရို့ကို အသူ အကြံပီးလီစာလည်း? 8ကောင်းရေ၊ ယင်းပိုင်ဆိုကေ နင်ရို့ အမှန် အပြစ်က စိတ်လှည့်ရို့ လာကတ်ပျာဆိုစာကို နင်ရို့ အကျင့်သီလကနီရို့ ဖေါ်ပြကတ်။ 9‘အာဗြဟံစာ ငါရို့မာ အဖဖြစ်တေ’ ဟို့ နင်ရို့ စိတ်မာ စဉ်းစားရို့ ဘော်ကြော့ မကြင်းနီကတ်ကေ့၊ အကြောင်းကား ငါ နင်ရို့ကို ပြောရေ၊ ထာဝရဘုရားစာ ဒေ ကျောက်လုံးတိက အာဗြဟံ၏ သားသမီး ဖြစ်အောင် လုပ်နိုင်ရေ။ 10ဒေဂုပင် အပင်အရင်းမာ ပေါက်ဆိန် စိုက်ရို့ ဟိရေ။ ယင်းအတွက်န အသီးအကောင်း မသီးစာ အပင်တိစာ ခွတ်ရို့ မီးဖေါ်မာ အထည့်ခံလိမည်။
11“နင်ရို့ အပြစ်က စိတ်လှည့်ရို့ လာကတ်တေအတွက်န ငါ နင်ရို့ကို ရီမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးနီရေ။ ယေကေလည်း ငါ့နောက်က ကြွလာဖို့သူစာ နင်ရို့ကို စင်ကြယ်အောင် လုပ်ဖို့အတွက် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်န အရာ မီးန ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးလိမည်၊ အကြောင်းကား သူစာ ငါ့ထက် ကြီးမြတ်တေ၊ အရာ ငါစာ သူ့အခြီမာစီးစာ ဖနပ်ကို တိုင်အောင်ပင် ကိုင်ယူလားဖို့ မထိုက်တန်။ 12သူစာ ကိုယ့်တလင်းပြင်မာ စပါးအဖျင်းန အမာကို အခြားခွဲထုတ်ဖို့အတွက် သူ့အလက်မာ စန်ဂိုး ကိုင်ရို့ ဟိရေ။ သူစာ ကိုယ့်မာ စပါးအမာတိကို ရိုင်မာ ထည့်လိမည်၊ ယေကေလည်း စပါးအဖျင်းတိကို တစ်ခါလည်း မသီနိုင်စာ မီးဖေါ်မာ ထည့်ဘိုက်လိမည်။”
ယေရှု ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူခြင်း
(မာကု ၁:၉-၁၁၊ လုကာ ၃:၂၁-၂၂)
13ယင်းအချိန်ခါ ယေရှုစာ ယောဟန်ဘားမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူဖို့အတွက် ဂါလိလဲပြည်နယ်ကနီရို့ ယော်ဒန်ချောင်းကမ်းနားတို့ ကြွလာလီရေ။ 14ယေကေလည်း ယောဟန်စာ သူ့ကို ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးဖို့မထိုက်တန် ဟို့ မှတ်ရို့ ပြောလီရေ၊ “ကိုယ်တော် ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူဖို့အတွက် အကျွန့်တို့ ကြွလာပါစာလော? မဖြစ်နိုင်ပါ၊ အကျွန်ရာ အပြန် ကိုယ်တော်ဘားမာ ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူဖို့ သင့်ပါရေ။” 15ယေကေလည်း ယေရှုစာ သူ့ကို ပြောလီရေ၊ “ဒေဂု ဒေပိုင် ဖြစ်ပတ်စီ၊ အကြောင်းကား ထာဝရဘုရား၏ အလိုတော်ကို ငါရို့မာ ဒေပိုင် ပြည့်စုံအောင် လုပ်ပီးဖို့ သင့်ရေ။” ယင်းခါရာ ယောဟန်စာ ယေရှုကို ရီနှစ်မင်္ဂလာ ပီးဖို့ သဖေါတူလီရေ။ 16ယေရှု ရီနှစ်မင်္ဂလာ ခံယူရို့ ရီက ထရေချက်ချင်း ဂေါင်းခင် ပွင့်လားခလီရေ။ အရာ သူစာ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်ကို ခေါ်အရုပ်ပိုင် ကိုယ့်တို့ ဆင်းလာစာကို မြင်လီရေ။ 17ယင်းခါ ဂေါင်းခင်ဘုံက ဒေပိုင် စကားပြောသံကို ကြားရလီရေ၊ “ဒေသူ ငါ့အချစ်သား ဖြစ်တေ၊ ငါ သူ့ကို ကောင်းကောင်း နှစ်သက်တေ။”
Zvasarudzwa nguva ino
:
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
©2023 Wycliffe Bible Translators, Inc.