Mateo 15
15
Lo que erer ub'oni inte' winic
Marcos 7:1-23
1Pues entonces ayan cora fariseob' taca cora ajcanseyajob' tama uley e Moisés xe' tariob' tama e chinam Jerusalem xe' c'otoyob' tuyejtz'er e Jesús tua' uyub'iob' tua' y chenob':
2—¿Tuc'a tua' war uc'occhiob' e onian canseyaj tua' catata viejob'irob' awajcanuarob' que machi war uchiob' e rito tama uc'ab'ob' conda c'anix awiob'? che e nuquir winicob' era.
3Pero e Jesús sutpa uyub'i tuob' e winicob' era y che:
—¿Y coxto nox war ic'occhi ub'an lo que arob'non umen Catata Dios tua' taca ic'upse e onian b'ijnusiaj tua' catata viejob'irob'? 4Porque che e Dios que: “C'upsen atata y atu'.” Y che ub'an que: “Tin e ub'axe ut utata o ut utu' uc'ani tua' achamesna.” 5¿Pero ma ca jax b'an war iche nox conda ixixin iware itata o itu' que: “Machi uyub'ien intacriet porque tunor lo que ayan tanib'a ajc'ub'irix e Dios nimener?” 6Y nox war inata que jay b'an uche inte' entonces machito tua' utacre utata o utu'. Y tamar era chequer que war ichoqui lo que e Dios war uyareox. Pero nox war inata que más ayan uc'ampib'ir e onian b'ijnusiaj tua' catata viejob'irob' que lo que arob'non umen Catata Dios. 7Ajq'uecranerox, chequer que jax nox xe' war ixpejcna umen e profeta Isaías conda utz'ijb'a que:
8E winicob' era war utattz'ienob' tamar uyejob' taca,
pero tama uyalmob' najtir turob' taniut.
9Pero matuc'a uc'ampib'ir que war uyujtz'iob' niut
porque lo que war ucansiob' e gente jax taca lo que ub'ijnuob' e winicob'. B'an ch'ar tz'ijb'ab'ir umen e Isaías,
che e Jesús.
10Y de allí e Jesús upejca e gente y che:
—Ub'inic lo que c'ani inwareox era y natanic tunor era porque 11lo que o'choy tama uyej inte' winic machi tua' ub'oni uyalma, pero e ojroner lo que ulocse tama uyej jax lo que tua' ub'oni e winic, che e Jesús.
12Entonces uyajcanuarob' c'otoyob' tuyejtz'er e Jesús y chenob':
—¿War ca anata que aq'uijnesob' e fariseob' tamar lo que awareob' sajmix? che uyajcanuarob'.
13Pero che e Jesús:
—E winicob' era b'anob' cocha e te'. Y tunor e te' xe' majax pacb'ir umen Nitata xe' turu tichan c'ani ab'ojca aloc'oy taca tunor uwir. Y b'an tua' uche Nitata taca e winicob' era ub'an. 14Actanic e winicob' era porque larob' tacar inte' ajb'ijresiaj xe' tajpem unac'ut xe' war uchuqui uc'ab' otronte' xe' tajpem unac'ut ub'an. Porque jay inte' xe' tajpem unac'ut axin ub'ijres otronte' xe' tajpem unac'ut ub'an chatertiob' axin o'jriob' tama inte' ch'en, che e Jesús.
15Entonces ojron e Pedro y che:
—Checsun ticoit tuc'a war che e ojroner era, che e Pedro.
16Y che e Jesús:
—¿Machi ca war inata tuc'a war che e ojroner era? 17¿Machi ca inata que tunor lo que o'choy tama uyej inte' winic axin o'choy macuir unac y de allí aloc'oy otronyajr tama ucuerpo? 18Pero e ojroner xe' mab'amb'an lo que inte' winic ulocse tama uyej xe' aloc'oy tama uyalma jax lo que ab'onon. 19Porque tama uyalma inte' winic aloc'oy tunor e mab'amb'an b'ijnusiaj xe' jax e b'ijnusiaj tua' axin achamsan, y tua' axin taca inte' ajnajtir ixic, y tunor e b'ijnusiaj cocha era, y e mab'amb'an b'ijnusiaj tua' axin axujch'ian, y tua' axin amajresian, y tua' axin uq'uijnes otronte'. Tunor era aloc'oy tama uyalma inte'. 20Pues jax era lo que uche ab'ontz'a inte' winic, pero conda axin awe' inte', motor que machi ac'apa uche e rito tama uc'ab'ob' lo que uc'aniob' catata viejob'irob', ma cocha erer ab'ontz'a inte' tamar era, che e Jesús.
Conda inte' ixic xe' ajnajtir lugar c'upseyan tama e Jesús
Marcos 7:24-30
21Entonces loc'oy e Jesús tama e lugar era y ixin esto tama e chinam Tiro y esto tama e chinam Sidón. 22Y ayan inte' ixic tama e lugar era xe' tua' e lugar Canaán xe' majax tua' e lugar Israel. Entonces e ixic c'otoy tut e Jesús y cay ojron taca inte' nuxi nuc y che:
—Niwinquiraret, uyunenet e rey David, yajtan niut. Chucur uyalma yar niwijch'oc umen inte' mab'amb'an mein y meyra war unumse ub'a umener, che e ixic.
23Pero xanato e Jesús y matuc'a uyare e ixic. C'ani unata cob'a war ac'upseyan e ixic era tamar. Pero c'otoyob' uyajcanuarob' tuyejtz'er e Jesús y che:
—Aren e ixic yax que chic porque calapir war a'ru watar ticapat, che uyajcanuarob'.
24Y che e Jesús:
—Nen eb'etb'ir tarien tua' taca intacre tin e turob' tama e lugar Israel xe' larob' taca cora oveja xe' satrem, che e Jesús.
25Entonces c'otoy cotuan e ixic tut e Jesús y che:
—Niwinquiraret, tacrenen, che e ixic.
26Y che e Jesús:
—Mab'amb'an tua' calocse e comida tua' e maxtac tua' cawajc'u inte' tz'i', che e Jesús.
27Pero ojronto e ixic y che:
—Pues erach awojroner, Niwinquiraret. Pero yeb'ar e mesa tia' war awe' e ajyum ayan tia' ojri uch'eir e pan y e tz'i' war uc'opi uc'uxi, che e ixic.
28Y che e Jesús:
—Ixic, nojta war ic'upseyan tamaren, y tamar era c'ani achena tacaret b'an taca cocha war ac'ajti era, che e Jesús.
Y wacchetaca loc'oy e mab'amb'an mein tama uwijch'oc y tz'acpa.
Conda e Jesús cay utz'acpes meyra tin e ajmuac
29Entonces loc'oy e Jesús tama e lugar era y ixin xana tuti' e nuxi ja' Galilea. Y de allí t'ab'ay ixin tama inte' witzir y turuan. 30Y meyra gente cay c'otoyob' tut. Y war uq'uechiob' watar meyra tin e ajmuac. Y ayan tin e tz'ej inte' uyoc, y ayan tin e tajpem ut, y ayan tin e machi uyub'i o'jron, y ayan tin e matuc'a inte' uc'ab', y ayan tin e war ucojco otronte' muaquir. Y war utaresob' tunor e ajmuacob' era y war uturb'ob' tut e Jesús y jaxir war utz'acpes tunorob'. 31Y tamar era tunor e sian gente era b'actob' conda uwirob' que war o'jronob' tin e machi ani uyub'i o'jronob', y que tin e matuc'a ani ut uc'ab' y era ayan uc'ab', y que tin e tz'ej ani uyoc y era war axanob', y que tin e tajpem ani unac'ut y era war e'ronob'. Y cay utattz'iob' uc'ab'a e Dios tua' e Israel.
Conda e Jesús uwese 4,000 winicob'
Marcos 8:1-10
32Entonces e Jesús upejca uyajcanuarob' y che:
—Nen inyajta ut e sian gente era porque uxi' era turob' tacaron y matuc'a ayan tuob' tua' uc'uxiob'. Y machi inc'ani inwareob' tua' axiob' tama uyototob' b'an taca porque b'ajc'at acucremob' tama e b'ir umen e winar, che e Jesús.
33Pero uyajcanuarob' che:
—¿Y tia' tua' catajwi e sian comida tua' cawese tunor e sian gente era tama inte' choquem lugar cocha era? che uyajcanuarob'.
34Entonces e Jesús uyub'i tuob' y che:
—¿Y jaygojr pan ayan tib'a? che e Jesús.
Y jaxirob' chenob':
—Ayan siete ut pan y cora yarob' chay, che uyajcanuarob'.
35Entonces e Jesús uyare e gente tua' aturuanob' tor e c'opot. 36Y de allí uch'ami e siete ut pan y uch'ami yar e chayob' ub'an tama uc'ab' y cay utattz'i uc'ab'a e Dios tamar. Y de allí cay uxere ixin taca uyajcanuarob' y jaxirob' upuquiob' ixin taca tunor e gente. 37Y tunorob' wiob' y chuanob'. Y conda c'apa wiob' cay umorojsiob' lo que quetpa tama e pan y ub'ut'iob' siete chiqui' tamar. 38Y tin e wiob' cocha era ayanob' 4,000 winicob'. Y ayan e ixictac y e b'iq'uit maxtac xe' wiob' ub'an. 39Entonces e Jesús uyare e gente tua' axiob' tama uyototob', y conda c'apa locoyob' tunorob' e Jesús ixin t'ab'ay tama inte' barco taca uyajcanuarob' y ixiob' tor e ja' esto tama inte' lugar xe' uc'ab'a Magdala.
Aktualisht i përzgjedhur:
Mateo 15: caa
Thekso
Ndaje
Copy
A doni që theksimet tuaja të jenë të ruajtura në të gjitha pajisjet që keni? Regjistrohu ose hyr
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Mateo 15
15
Lo que erer ub'oni inte' winic
Marcos 7:1-23
1Pues entonces ayan cora fariseob' taca cora ajcanseyajob' tama uley e Moisés xe' tariob' tama e chinam Jerusalem xe' c'otoyob' tuyejtz'er e Jesús tua' uyub'iob' tua' y chenob':
2—¿Tuc'a tua' war uc'occhiob' e onian canseyaj tua' catata viejob'irob' awajcanuarob' que machi war uchiob' e rito tama uc'ab'ob' conda c'anix awiob'? che e nuquir winicob' era.
3Pero e Jesús sutpa uyub'i tuob' e winicob' era y che:
—¿Y coxto nox war ic'occhi ub'an lo que arob'non umen Catata Dios tua' taca ic'upse e onian b'ijnusiaj tua' catata viejob'irob'? 4Porque che e Dios que: “C'upsen atata y atu'.” Y che ub'an que: “Tin e ub'axe ut utata o ut utu' uc'ani tua' achamesna.” 5¿Pero ma ca jax b'an war iche nox conda ixixin iware itata o itu' que: “Machi uyub'ien intacriet porque tunor lo que ayan tanib'a ajc'ub'irix e Dios nimener?” 6Y nox war inata que jay b'an uche inte' entonces machito tua' utacre utata o utu'. Y tamar era chequer que war ichoqui lo que e Dios war uyareox. Pero nox war inata que más ayan uc'ampib'ir e onian b'ijnusiaj tua' catata viejob'irob' que lo que arob'non umen Catata Dios. 7Ajq'uecranerox, chequer que jax nox xe' war ixpejcna umen e profeta Isaías conda utz'ijb'a que:
8E winicob' era war utattz'ienob' tamar uyejob' taca,
pero tama uyalmob' najtir turob' taniut.
9Pero matuc'a uc'ampib'ir que war uyujtz'iob' niut
porque lo que war ucansiob' e gente jax taca lo que ub'ijnuob' e winicob'. B'an ch'ar tz'ijb'ab'ir umen e Isaías,
che e Jesús.
10Y de allí e Jesús upejca e gente y che:
—Ub'inic lo que c'ani inwareox era y natanic tunor era porque 11lo que o'choy tama uyej inte' winic machi tua' ub'oni uyalma, pero e ojroner lo que ulocse tama uyej jax lo que tua' ub'oni e winic, che e Jesús.
12Entonces uyajcanuarob' c'otoyob' tuyejtz'er e Jesús y chenob':
—¿War ca anata que aq'uijnesob' e fariseob' tamar lo que awareob' sajmix? che uyajcanuarob'.
13Pero che e Jesús:
—E winicob' era b'anob' cocha e te'. Y tunor e te' xe' majax pacb'ir umen Nitata xe' turu tichan c'ani ab'ojca aloc'oy taca tunor uwir. Y b'an tua' uche Nitata taca e winicob' era ub'an. 14Actanic e winicob' era porque larob' tacar inte' ajb'ijresiaj xe' tajpem unac'ut xe' war uchuqui uc'ab' otronte' xe' tajpem unac'ut ub'an. Porque jay inte' xe' tajpem unac'ut axin ub'ijres otronte' xe' tajpem unac'ut ub'an chatertiob' axin o'jriob' tama inte' ch'en, che e Jesús.
15Entonces ojron e Pedro y che:
—Checsun ticoit tuc'a war che e ojroner era, che e Pedro.
16Y che e Jesús:
—¿Machi ca war inata tuc'a war che e ojroner era? 17¿Machi ca inata que tunor lo que o'choy tama uyej inte' winic axin o'choy macuir unac y de allí aloc'oy otronyajr tama ucuerpo? 18Pero e ojroner xe' mab'amb'an lo que inte' winic ulocse tama uyej xe' aloc'oy tama uyalma jax lo que ab'onon. 19Porque tama uyalma inte' winic aloc'oy tunor e mab'amb'an b'ijnusiaj xe' jax e b'ijnusiaj tua' axin achamsan, y tua' axin taca inte' ajnajtir ixic, y tunor e b'ijnusiaj cocha era, y e mab'amb'an b'ijnusiaj tua' axin axujch'ian, y tua' axin amajresian, y tua' axin uq'uijnes otronte'. Tunor era aloc'oy tama uyalma inte'. 20Pues jax era lo que uche ab'ontz'a inte' winic, pero conda axin awe' inte', motor que machi ac'apa uche e rito tama uc'ab'ob' lo que uc'aniob' catata viejob'irob', ma cocha erer ab'ontz'a inte' tamar era, che e Jesús.
Conda inte' ixic xe' ajnajtir lugar c'upseyan tama e Jesús
Marcos 7:24-30
21Entonces loc'oy e Jesús tama e lugar era y ixin esto tama e chinam Tiro y esto tama e chinam Sidón. 22Y ayan inte' ixic tama e lugar era xe' tua' e lugar Canaán xe' majax tua' e lugar Israel. Entonces e ixic c'otoy tut e Jesús y cay ojron taca inte' nuxi nuc y che:
—Niwinquiraret, uyunenet e rey David, yajtan niut. Chucur uyalma yar niwijch'oc umen inte' mab'amb'an mein y meyra war unumse ub'a umener, che e ixic.
23Pero xanato e Jesús y matuc'a uyare e ixic. C'ani unata cob'a war ac'upseyan e ixic era tamar. Pero c'otoyob' uyajcanuarob' tuyejtz'er e Jesús y che:
—Aren e ixic yax que chic porque calapir war a'ru watar ticapat, che uyajcanuarob'.
24Y che e Jesús:
—Nen eb'etb'ir tarien tua' taca intacre tin e turob' tama e lugar Israel xe' larob' taca cora oveja xe' satrem, che e Jesús.
25Entonces c'otoy cotuan e ixic tut e Jesús y che:
—Niwinquiraret, tacrenen, che e ixic.
26Y che e Jesús:
—Mab'amb'an tua' calocse e comida tua' e maxtac tua' cawajc'u inte' tz'i', che e Jesús.
27Pero ojronto e ixic y che:
—Pues erach awojroner, Niwinquiraret. Pero yeb'ar e mesa tia' war awe' e ajyum ayan tia' ojri uch'eir e pan y e tz'i' war uc'opi uc'uxi, che e ixic.
28Y che e Jesús:
—Ixic, nojta war ic'upseyan tamaren, y tamar era c'ani achena tacaret b'an taca cocha war ac'ajti era, che e Jesús.
Y wacchetaca loc'oy e mab'amb'an mein tama uwijch'oc y tz'acpa.
Conda e Jesús cay utz'acpes meyra tin e ajmuac
29Entonces loc'oy e Jesús tama e lugar era y ixin xana tuti' e nuxi ja' Galilea. Y de allí t'ab'ay ixin tama inte' witzir y turuan. 30Y meyra gente cay c'otoyob' tut. Y war uq'uechiob' watar meyra tin e ajmuac. Y ayan tin e tz'ej inte' uyoc, y ayan tin e tajpem ut, y ayan tin e machi uyub'i o'jron, y ayan tin e matuc'a inte' uc'ab', y ayan tin e war ucojco otronte' muaquir. Y war utaresob' tunor e ajmuacob' era y war uturb'ob' tut e Jesús y jaxir war utz'acpes tunorob'. 31Y tamar era tunor e sian gente era b'actob' conda uwirob' que war o'jronob' tin e machi ani uyub'i o'jronob', y que tin e matuc'a ani ut uc'ab' y era ayan uc'ab', y que tin e tz'ej ani uyoc y era war axanob', y que tin e tajpem ani unac'ut y era war e'ronob'. Y cay utattz'iob' uc'ab'a e Dios tua' e Israel.
Conda e Jesús uwese 4,000 winicob'
Marcos 8:1-10
32Entonces e Jesús upejca uyajcanuarob' y che:
—Nen inyajta ut e sian gente era porque uxi' era turob' tacaron y matuc'a ayan tuob' tua' uc'uxiob'. Y machi inc'ani inwareob' tua' axiob' tama uyototob' b'an taca porque b'ajc'at acucremob' tama e b'ir umen e winar, che e Jesús.
33Pero uyajcanuarob' che:
—¿Y tia' tua' catajwi e sian comida tua' cawese tunor e sian gente era tama inte' choquem lugar cocha era? che uyajcanuarob'.
34Entonces e Jesús uyub'i tuob' y che:
—¿Y jaygojr pan ayan tib'a? che e Jesús.
Y jaxirob' chenob':
—Ayan siete ut pan y cora yarob' chay, che uyajcanuarob'.
35Entonces e Jesús uyare e gente tua' aturuanob' tor e c'opot. 36Y de allí uch'ami e siete ut pan y uch'ami yar e chayob' ub'an tama uc'ab' y cay utattz'i uc'ab'a e Dios tamar. Y de allí cay uxere ixin taca uyajcanuarob' y jaxirob' upuquiob' ixin taca tunor e gente. 37Y tunorob' wiob' y chuanob'. Y conda c'apa wiob' cay umorojsiob' lo que quetpa tama e pan y ub'ut'iob' siete chiqui' tamar. 38Y tin e wiob' cocha era ayanob' 4,000 winicob'. Y ayan e ixictac y e b'iq'uit maxtac xe' wiob' ub'an. 39Entonces e Jesús uyare e gente tua' axiob' tama uyototob', y conda c'apa locoyob' tunorob' e Jesús ixin t'ab'ay tama inte' barco taca uyajcanuarob' y ixiob' tor e ja' esto tama inte' lugar xe' uc'ab'a Magdala.
Aktualisht i përzgjedhur:
:
Thekso
Ndaje
Copy
A doni që theksimet tuaja të jenë të ruajtura në të gjitha pajisjet që keni? Regjistrohu ose hyr
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.