Mateo 20
20
Inte' ojroner tama inte' ajyum patnar
1Entonces che e Jesús:
—Uchinam e Dios b'an cocha inte' winic xe' ayan inte' uchor. Y conda c'otoy e día tua' e cosecha ixin tua' usicb'a meyra man conda wartoco asacojpa. 2Y cay utajwi cora man y cay uyare jayte' tua' utoyob' y de allí uyeb'ta ixiob' tama uchor tua' apatnob'. 3Y de allí loc'oy e ajyum otronyajr a las nueve de la mañana y utajwi tin e intaca war axanob'. 4Y uyare y che: “Quiquic patnenic tama nicosecha y nen tua' intoyox b'an cocha ixpatna”, che e ajyum. Y jaxirob' ixin tua' apatnob' ub'an. 5Y b'an uche e ajyum otronyajr tama uyuxinar e ajq'uin, y b'an uche conda t'erpix e q'uin ub'an. 6Y b'an taca uche conda warix anamtz'a e q'uin, ixin usicb'a tuc'a man ayan tama e chinam. Y utajwi cora winicob' xe' intaca turob'. Entonces jaxir uyub'i tuob' y che: “¿Y tuc'a tua' intaca turox era? ¿O mato tuc'a e patnar xe' achecta tib'a?” che e ajyum. 7Y jaxirob' che: “Tara turon cocha mamajchi war umajnon”, che e winicob' era. Entonces che e ajyum: “Quiquic patnenic tama nicosecha y nen tua' intoyox b'an cocha ixpatna”, che e ajyum. 8Y conda acb'are e ajyum ixin upejca tin e aquetpa tujor e manob' era y che: “Quiqui pejcan taric tunor tin e patnob' tua' atoyob'. Toyo b'ajxan tin e yopob' conda warix ac'apa e día y b'an tua' ache este que atoyi tin e yopob' conda wartocto acay e día tama e patnar”, che ajyum. 9Entonces c'otoyob' xe' ajc'unob' upatnar conda wix aturuan e q'uin tor e witzir y cay tojyob' b'an cocha jay patnob' ani tama tunor e día. 10Y conda cay utoyi tin e cay patnob' conda t'ab'ay e q'uin, war ub'ijnuob' que más nojta tua' atojyob' que e inmojr xe' intocto apatnob'. Pero tojyob' b'an taca cocha e inmojr. 11Pero conda tojyob', cay uwirob' que lar tacar lo que uch'amiob' e inmojr y tamar era cay q'uecranob' tut e ajyum rum 12y chenob': “E inmojr era patnob' inte' taca hora pero non patnon tunor e día y war uputon e q'uin”, che e manob' era. 13Pero e ajyum rum uyare inte' y che: “Nimanet, majax majresiaj lo que war inche tacaret. ¿Machi ca cay inwaret cocha tua' intoyi e día y net aware que bueno? 14Jun atumin y quiqui. Nen c'ani intoyi e inmojr era xe' cay patnob' más tarde b'an cocha war intoyet. 15¿O ma ca jax nen xe' inc'otori tujor nitumin era tua' insati cocha inc'ani nen? ¿O ma ca jax bueno toit que wech'er nic'ab' tut e inmojr era?” che e ajyum. 16Tunor era war che que tin e war ub'ijnuob' que jax jaxirob' xe' tua' o'choyob' tama uchinam e Dios b'ajxan que e inmojr axin aquetpob' tua' o'choyob' nacpat e inmojr. Y tin e war ub'ijnuob' que c'ani o'choyob' este nacpat e inmojr axin o'choyob' b'ajxan. Porque meyra ayan tin e war apejcnob' tua' uyactob' ac'otori e Dios tama uyalmob', pero majax meyra tin e ac'otoy ac'upseyanob' tut e Dios, che e Jesús.
Conda e Jesús uchecsu otronyajr que uc'ani tua' achamesna
Marcos 10:32-34; Lucas 18:31-34
17Pues entonces conda e Jesús war axin tama e b'ir tua' ac'otoy tama e chinam Jerusalem cay ojron taca e doce uyajcanuarob' ub'ajnerob' y che:
18—Pues erer iwira que war cat'ab'ay caxin esto tama e chinam Jerusalem, y conda cac'otoy nen xe' Uyunenen e winic c'ani anjc'una tama uc'ab'ob' tin e uwinquir e inmojr sacerdotiob' y tama uc'ab'ob' tin e ajcanseyajob' tama uley e Moisés. Jaxirob' tua' uyareob' tua' inchamesna. 19Y de allí c'ani uyajq'uenob' tama uc'ab'ob' e gente romano y jaxirob' tua' utzenienob' y tua' uwatz'ienob' y tua' uch'ub'enob' tut inte' cruz tua' uchamsenob'. Pero tama e uxte' día c'ani insujta imb'ixq'uesna tujam e chamenob', che e Jesús.
Lo que cay uc'ajti utu' e Santiago y e Juan taca e Jesús
Marcos 10:35-45
20Entonces c'otoy tut e Jesús utu' e Santiago y e Juan xe' jax uyunenob' e Zebedeo. Y conda c'otoy e ixic era taca uyarob' cotuan tut e Jesús y che:
—Chen lo que c'ani cac'ajti tacaret era, che utu' e Santiago y e Juan.
21Y che e Jesús:
—¿Tuc'a ac'ani tua' inche tacaret? che e Jesús.
Y che e ixic:
—Ajc'un uturtarob' inte' intiob' e chate' nimaxtacob' era tua' aturuanob' inte' tama anojc'ab' y inte' tama atz'ejc'ab' conda i'xin ic'otori tama uchinam e Dios, che e ixic.
22Pero che e Jesús:
—Pues nox machi war inata tuc'a war ic'ajti. ¿O erer ca ani ich'ami e nuxi c'uxner lo que uc'ani tua' inxin innumse nib'a tama niwalma b'an cocha jay iyuch'i ani lo que ayan tama nich'eu lo que aquetpa tua' unch'i nen, o b'an cocha jay ich'ami ani inte' ch'uymar xe' meyra ayan e c'uxner tamar xe' aquetpa tua' inch'ami nen? che e Jesús.
Y jaxirob' che:
—Erer ani, che e Santiago y e Juan.
23Y che e Jesús:
—Erer ixto ya'. Nox uc'ani tua' iyuch'i lo que ayan tama nich'eu era y uc'ani tua' ich'ami e ch'uymar lo que aquetpa tua' inch'ami nen, pero lo que war ic'ajti era tua' ixturuan taniwejtz'er tama nichinam majax nen tua' inwareox sino que jax Nitata. Porque tin e tua' aturuanob' taniwejtz'er tama nichinam c'ani a'jc'unob' tin e sicb'ab'irix umen Nitata, che e Jesús.
24Pues conda e inmojr diez uyajcanuarob' e Jesús cay uyub'iob' e ojroner era q'uijnob' upater e chate' hermanuob' era. 25Pero e Jesús upejca tunor uyajcanuarob' y che:
—Pues nox inata que tunor e nuxi winicob' tujam e gente xe' machi ub'acriob' e Dios war uwirsiob' uc'otorer tujor e gente tamar lo que uchiob'. Y tin e war uch'ami uc'otorer tua' inte' uwinquir war utattz'i ub'a tamar. 26Pero majax b'an tua' aquetpa tijam nox sino que tin e c'ani aquetpa nuquir winic tijam uc'ani tua' aquetpa ajtacarsiaj tua' e inmojr. 27Y tin e c'ani aquetpa más nuxi winic tijam nox uc'ani tua' uche ub'a b'an cocha inte' chuchu winic y uc'ani tua' uche ub'a b'an cocha umanir e inmojr. 28B'an cocha nen xe' Uyunenen e winic tarien majax tua' intacarna umen e inmojr, sino que tarien tua' intacriox y tua' inwajc'u nib'a tua' inchamesna tua' incorpes meyra gente, che e Jesús.
Conda e Jesús utz'acpes unac'utob' e chate' winicob'
Marcos 10:46-52; Lucas 18:35-43
29Pues conda e Jesús y uyajcanuarob' wartocto aloc'oyob' tama e chinam Jericó, ayan meyra gente xe' cay xanob' tupat e Jesús. 30Y ayan chate' winicob' xe' tajpem unac'utob' xe' turob' tuyejtz'er e b'ir y conda arob'nob' que war anumuy e Jesús tuyejtz'erob' cay ojronob' taca inte' nuxi nuc y chenob':
—Cawinquiraret Oo, uyunenet e David, yajtan coit, che e winicob' era xe' tajpem unac'utob'.
31Pero e gente xe' war axanob' tupat e Jesús cay uc'ayob' e winicob' era tua' aquetpob' tz'ustaca. Pero jaxirob' más nojta cay aruob' otronyajr y chenob':
—Cawinquiraret Oo, uyunenet e David, yajtan coit, che e winicob' era.
32Entonces e Jesús quetpa wawan y upejca tin e tajpem unac'utob' y uyub'i tuob' y che:
—¿Tuc'a ic'ani tua' inche tacarox? che e Jesús.
33Entonces ojronob' jaxirob' y chenob':
—Cawinquiraret, cac'ani tua' awerojse unaccoit, che e winicob' era.
34Entonces e Jesús uyajta utob' y ixin uc'atb'u uc'ab' tama unac'utob', y wacchetaca b'antz'a unac'utob' y eronob' y cay xanob' tupat e Jesús.
Aktualisht i përzgjedhur:
Mateo 20: caa
Thekso
Ndaje
Copy
A doni që theksimet tuaja të jenë të ruajtura në të gjitha pajisjet që keni? Regjistrohu ose hyr
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Mateo 20
20
Inte' ojroner tama inte' ajyum patnar
1Entonces che e Jesús:
—Uchinam e Dios b'an cocha inte' winic xe' ayan inte' uchor. Y conda c'otoy e día tua' e cosecha ixin tua' usicb'a meyra man conda wartoco asacojpa. 2Y cay utajwi cora man y cay uyare jayte' tua' utoyob' y de allí uyeb'ta ixiob' tama uchor tua' apatnob'. 3Y de allí loc'oy e ajyum otronyajr a las nueve de la mañana y utajwi tin e intaca war axanob'. 4Y uyare y che: “Quiquic patnenic tama nicosecha y nen tua' intoyox b'an cocha ixpatna”, che e ajyum. Y jaxirob' ixin tua' apatnob' ub'an. 5Y b'an uche e ajyum otronyajr tama uyuxinar e ajq'uin, y b'an uche conda t'erpix e q'uin ub'an. 6Y b'an taca uche conda warix anamtz'a e q'uin, ixin usicb'a tuc'a man ayan tama e chinam. Y utajwi cora winicob' xe' intaca turob'. Entonces jaxir uyub'i tuob' y che: “¿Y tuc'a tua' intaca turox era? ¿O mato tuc'a e patnar xe' achecta tib'a?” che e ajyum. 7Y jaxirob' che: “Tara turon cocha mamajchi war umajnon”, che e winicob' era. Entonces che e ajyum: “Quiquic patnenic tama nicosecha y nen tua' intoyox b'an cocha ixpatna”, che e ajyum. 8Y conda acb'are e ajyum ixin upejca tin e aquetpa tujor e manob' era y che: “Quiqui pejcan taric tunor tin e patnob' tua' atoyob'. Toyo b'ajxan tin e yopob' conda warix ac'apa e día y b'an tua' ache este que atoyi tin e yopob' conda wartocto acay e día tama e patnar”, che ajyum. 9Entonces c'otoyob' xe' ajc'unob' upatnar conda wix aturuan e q'uin tor e witzir y cay tojyob' b'an cocha jay patnob' ani tama tunor e día. 10Y conda cay utoyi tin e cay patnob' conda t'ab'ay e q'uin, war ub'ijnuob' que más nojta tua' atojyob' que e inmojr xe' intocto apatnob'. Pero tojyob' b'an taca cocha e inmojr. 11Pero conda tojyob', cay uwirob' que lar tacar lo que uch'amiob' e inmojr y tamar era cay q'uecranob' tut e ajyum rum 12y chenob': “E inmojr era patnob' inte' taca hora pero non patnon tunor e día y war uputon e q'uin”, che e manob' era. 13Pero e ajyum rum uyare inte' y che: “Nimanet, majax majresiaj lo que war inche tacaret. ¿Machi ca cay inwaret cocha tua' intoyi e día y net aware que bueno? 14Jun atumin y quiqui. Nen c'ani intoyi e inmojr era xe' cay patnob' más tarde b'an cocha war intoyet. 15¿O ma ca jax nen xe' inc'otori tujor nitumin era tua' insati cocha inc'ani nen? ¿O ma ca jax bueno toit que wech'er nic'ab' tut e inmojr era?” che e ajyum. 16Tunor era war che que tin e war ub'ijnuob' que jax jaxirob' xe' tua' o'choyob' tama uchinam e Dios b'ajxan que e inmojr axin aquetpob' tua' o'choyob' nacpat e inmojr. Y tin e war ub'ijnuob' que c'ani o'choyob' este nacpat e inmojr axin o'choyob' b'ajxan. Porque meyra ayan tin e war apejcnob' tua' uyactob' ac'otori e Dios tama uyalmob', pero majax meyra tin e ac'otoy ac'upseyanob' tut e Dios, che e Jesús.
Conda e Jesús uchecsu otronyajr que uc'ani tua' achamesna
Marcos 10:32-34; Lucas 18:31-34
17Pues entonces conda e Jesús war axin tama e b'ir tua' ac'otoy tama e chinam Jerusalem cay ojron taca e doce uyajcanuarob' ub'ajnerob' y che:
18—Pues erer iwira que war cat'ab'ay caxin esto tama e chinam Jerusalem, y conda cac'otoy nen xe' Uyunenen e winic c'ani anjc'una tama uc'ab'ob' tin e uwinquir e inmojr sacerdotiob' y tama uc'ab'ob' tin e ajcanseyajob' tama uley e Moisés. Jaxirob' tua' uyareob' tua' inchamesna. 19Y de allí c'ani uyajq'uenob' tama uc'ab'ob' e gente romano y jaxirob' tua' utzenienob' y tua' uwatz'ienob' y tua' uch'ub'enob' tut inte' cruz tua' uchamsenob'. Pero tama e uxte' día c'ani insujta imb'ixq'uesna tujam e chamenob', che e Jesús.
Lo que cay uc'ajti utu' e Santiago y e Juan taca e Jesús
Marcos 10:35-45
20Entonces c'otoy tut e Jesús utu' e Santiago y e Juan xe' jax uyunenob' e Zebedeo. Y conda c'otoy e ixic era taca uyarob' cotuan tut e Jesús y che:
—Chen lo que c'ani cac'ajti tacaret era, che utu' e Santiago y e Juan.
21Y che e Jesús:
—¿Tuc'a ac'ani tua' inche tacaret? che e Jesús.
Y che e ixic:
—Ajc'un uturtarob' inte' intiob' e chate' nimaxtacob' era tua' aturuanob' inte' tama anojc'ab' y inte' tama atz'ejc'ab' conda i'xin ic'otori tama uchinam e Dios, che e ixic.
22Pero che e Jesús:
—Pues nox machi war inata tuc'a war ic'ajti. ¿O erer ca ani ich'ami e nuxi c'uxner lo que uc'ani tua' inxin innumse nib'a tama niwalma b'an cocha jay iyuch'i ani lo que ayan tama nich'eu lo que aquetpa tua' unch'i nen, o b'an cocha jay ich'ami ani inte' ch'uymar xe' meyra ayan e c'uxner tamar xe' aquetpa tua' inch'ami nen? che e Jesús.
Y jaxirob' che:
—Erer ani, che e Santiago y e Juan.
23Y che e Jesús:
—Erer ixto ya'. Nox uc'ani tua' iyuch'i lo que ayan tama nich'eu era y uc'ani tua' ich'ami e ch'uymar lo que aquetpa tua' inch'ami nen, pero lo que war ic'ajti era tua' ixturuan taniwejtz'er tama nichinam majax nen tua' inwareox sino que jax Nitata. Porque tin e tua' aturuanob' taniwejtz'er tama nichinam c'ani a'jc'unob' tin e sicb'ab'irix umen Nitata, che e Jesús.
24Pues conda e inmojr diez uyajcanuarob' e Jesús cay uyub'iob' e ojroner era q'uijnob' upater e chate' hermanuob' era. 25Pero e Jesús upejca tunor uyajcanuarob' y che:
—Pues nox inata que tunor e nuxi winicob' tujam e gente xe' machi ub'acriob' e Dios war uwirsiob' uc'otorer tujor e gente tamar lo que uchiob'. Y tin e war uch'ami uc'otorer tua' inte' uwinquir war utattz'i ub'a tamar. 26Pero majax b'an tua' aquetpa tijam nox sino que tin e c'ani aquetpa nuquir winic tijam uc'ani tua' aquetpa ajtacarsiaj tua' e inmojr. 27Y tin e c'ani aquetpa más nuxi winic tijam nox uc'ani tua' uche ub'a b'an cocha inte' chuchu winic y uc'ani tua' uche ub'a b'an cocha umanir e inmojr. 28B'an cocha nen xe' Uyunenen e winic tarien majax tua' intacarna umen e inmojr, sino que tarien tua' intacriox y tua' inwajc'u nib'a tua' inchamesna tua' incorpes meyra gente, che e Jesús.
Conda e Jesús utz'acpes unac'utob' e chate' winicob'
Marcos 10:46-52; Lucas 18:35-43
29Pues conda e Jesús y uyajcanuarob' wartocto aloc'oyob' tama e chinam Jericó, ayan meyra gente xe' cay xanob' tupat e Jesús. 30Y ayan chate' winicob' xe' tajpem unac'utob' xe' turob' tuyejtz'er e b'ir y conda arob'nob' que war anumuy e Jesús tuyejtz'erob' cay ojronob' taca inte' nuxi nuc y chenob':
—Cawinquiraret Oo, uyunenet e David, yajtan coit, che e winicob' era xe' tajpem unac'utob'.
31Pero e gente xe' war axanob' tupat e Jesús cay uc'ayob' e winicob' era tua' aquetpob' tz'ustaca. Pero jaxirob' más nojta cay aruob' otronyajr y chenob':
—Cawinquiraret Oo, uyunenet e David, yajtan coit, che e winicob' era.
32Entonces e Jesús quetpa wawan y upejca tin e tajpem unac'utob' y uyub'i tuob' y che:
—¿Tuc'a ic'ani tua' inche tacarox? che e Jesús.
33Entonces ojronob' jaxirob' y chenob':
—Cawinquiraret, cac'ani tua' awerojse unaccoit, che e winicob' era.
34Entonces e Jesús uyajta utob' y ixin uc'atb'u uc'ab' tama unac'utob', y wacchetaca b'antz'a unac'utob' y eronob' y cay xanob' tupat e Jesús.
Aktualisht i përzgjedhur:
:
Thekso
Ndaje
Copy
A doni që theksimet tuaja të jenë të ruajtura në të gjitha pajisjet që keni? Regjistrohu ose hyr
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.