Matthew 3
3
John di Baptist tel di pipl dem seh Jesus suun kom
(Mark 1.1-8; Luke 3.1-18; John 1.19-28)
1Iina demde diez John di Baptist apier'op deh priich iina di Judea dezart deh seh, 2“Ripent, bikaaz dah taim now; God deh kom fi ruul!”#3.2 Or di vors kuda seh: “Ripent, bikaaz di Kingdom a Hevn deh nier!” 3John dah wehn di siem wan weh di prafit Isaiah wende taak bout wen ihn seh:
“Wan mesinja wehn gwain kom fahn di dezart,
weh gwain baal out seh:
‘Pipl! Di Laad suun kom,
so unu get redy fi risiiv im!’ ”
4Now John kluoz wehn mek outa kyamil hier ahn ihn wehn gat aan wan leda belt roun ihn wies. Ahn aal ihn wehn yuuztu iit dah som luokos#3.4 Nuotis seh: Wan luokos dah wan insek laik wan big krikit or graas-hapa. wid wail hony. 5Ahn plenty pipl fahn Jerusalem, ahn Judea lan, ahn aal bout nier di Jordan riva staat ron gaan kroud op upaa ihn wende. 6Ahn John baptaiz aala di pipl dem weh wehn kanfes dehn sin.
7Bot wen John si som Pharisee ahn som Sadducee deh kom upaa ihn wende baptaiz, ihn tel dem seh, “Unu sniikin, jos laik som sniek iina graas! Dah huu waan unu bout di jojment weh deh kom? 8Fos du di tingz weh shuo seh unu stap sin. 9Ahn no bada tink iina unu haat seh, ‘Wii dah paat a Abraham famaly, so wi gud nof aredy!’ Mek Ah tel unu: God kyan mek pikniny outa demya rak ahn ton dem iina Abraham famaly! 10Unu dah laik di trii dem, weh di aks deh pan dehn ruut aredy. Aala di trii dem weh no bier gud fruut, dehn gwain kot dem dong ahn chruo dem iina di faiya. 11Ah deh baptaiz unu wid waata fi shuo seh unu ripent ahn ton fahn unu sin dem, bot sombady gwain suun kom weh beta an mii, ahn ihn gat muo powa. Mii no gud nof iivn fi work laik ihn sorvant, nat iivn fi ker ihn shuuz dem. Him dah di wan weh gwain baptaiz unu wid di Holy Spirit ahn wid faiya. 12Ihn staat pik out ihn pipl dem aredy, jos laik how di faama stamp ihn fut aal uova ihn grien ahn chruo'ih wid di shel op iina di ier fi separiet di two a dem, ahn den ihn gyada op di gud grien wid ihn shovl fi put'ih iina ihn stuor-hous; bot ihn gwain bon'op di shel wid faiya weh kyaahn out. Di siem ting gwain hapm wid di Laad huu suun kom.”
Jesus baptizam
(Mark 1.9-11; Luke 3.21, 22)
13Aftawod Jesus gaan fahn Galilee lan tu di Jordan riva fi John baptaiz im. 14Wen John si Jesus, ihn trai stap im deh seh, “Nuo, tiicha. Ai niid yuu fi baptaiz mii, ahn yuu deh kom fi mii baptaiz yuu?”
15Bot Jesus ansa im seh, “No pie dat non main fi now, bikaaz ih gud fi wi kompliit aala weh God egzak fahn wi.” Afta ihn seh dat, John seh dah so.
16Afta Jesus don get baptaiz, ihn stan op rait dehso iina di waata. Aalava sodn di hevn dem uopm op, ahn ihn si God Spirit deh kom dong laik wan dov, ahn pich rait pan im. 17Afta dat wan vais fahn op dah hevn seh, “Dis dah mi Son, weh Ah lov so moch. Ah so proud a im!”
Trenutno izabrano:
Matthew 3: NTIC
Istaknuto
Podijeli
Kopiraj
Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.
Matthew 3
3
John di Baptist tel di pipl dem seh Jesus suun kom
(Mark 1.1-8; Luke 3.1-18; John 1.19-28)
1Iina demde diez John di Baptist apier'op deh priich iina di Judea dezart deh seh, 2“Ripent, bikaaz dah taim now; God deh kom fi ruul!”#3.2 Or di vors kuda seh: “Ripent, bikaaz di Kingdom a Hevn deh nier!” 3John dah wehn di siem wan weh di prafit Isaiah wende taak bout wen ihn seh:
“Wan mesinja wehn gwain kom fahn di dezart,
weh gwain baal out seh:
‘Pipl! Di Laad suun kom,
so unu get redy fi risiiv im!’ ”
4Now John kluoz wehn mek outa kyamil hier ahn ihn wehn gat aan wan leda belt roun ihn wies. Ahn aal ihn wehn yuuztu iit dah som luokos#3.4 Nuotis seh: Wan luokos dah wan insek laik wan big krikit or graas-hapa. wid wail hony. 5Ahn plenty pipl fahn Jerusalem, ahn Judea lan, ahn aal bout nier di Jordan riva staat ron gaan kroud op upaa ihn wende. 6Ahn John baptaiz aala di pipl dem weh wehn kanfes dehn sin.
7Bot wen John si som Pharisee ahn som Sadducee deh kom upaa ihn wende baptaiz, ihn tel dem seh, “Unu sniikin, jos laik som sniek iina graas! Dah huu waan unu bout di jojment weh deh kom? 8Fos du di tingz weh shuo seh unu stap sin. 9Ahn no bada tink iina unu haat seh, ‘Wii dah paat a Abraham famaly, so wi gud nof aredy!’ Mek Ah tel unu: God kyan mek pikniny outa demya rak ahn ton dem iina Abraham famaly! 10Unu dah laik di trii dem, weh di aks deh pan dehn ruut aredy. Aala di trii dem weh no bier gud fruut, dehn gwain kot dem dong ahn chruo dem iina di faiya. 11Ah deh baptaiz unu wid waata fi shuo seh unu ripent ahn ton fahn unu sin dem, bot sombady gwain suun kom weh beta an mii, ahn ihn gat muo powa. Mii no gud nof iivn fi work laik ihn sorvant, nat iivn fi ker ihn shuuz dem. Him dah di wan weh gwain baptaiz unu wid di Holy Spirit ahn wid faiya. 12Ihn staat pik out ihn pipl dem aredy, jos laik how di faama stamp ihn fut aal uova ihn grien ahn chruo'ih wid di shel op iina di ier fi separiet di two a dem, ahn den ihn gyada op di gud grien wid ihn shovl fi put'ih iina ihn stuor-hous; bot ihn gwain bon'op di shel wid faiya weh kyaahn out. Di siem ting gwain hapm wid di Laad huu suun kom.”
Jesus baptizam
(Mark 1.9-11; Luke 3.21, 22)
13Aftawod Jesus gaan fahn Galilee lan tu di Jordan riva fi John baptaiz im. 14Wen John si Jesus, ihn trai stap im deh seh, “Nuo, tiicha. Ai niid yuu fi baptaiz mii, ahn yuu deh kom fi mii baptaiz yuu?”
15Bot Jesus ansa im seh, “No pie dat non main fi now, bikaaz ih gud fi wi kompliit aala weh God egzak fahn wi.” Afta ihn seh dat, John seh dah so.
16Afta Jesus don get baptaiz, ihn stan op rait dehso iina di waata. Aalava sodn di hevn dem uopm op, ahn ihn si God Spirit deh kom dong laik wan dov, ahn pich rait pan im. 17Afta dat wan vais fahn op dah hevn seh, “Dis dah mi Son, weh Ah lov so moch. Ah so proud a im!”
Trenutno izabrano:
:
Istaknuto
Podijeli
Kopiraj
Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.