YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

LIRAANGA 24

24
Isaka Yaselelelwa Mukhali
1Mumatukhu kenako, Aburahamu yali wasakhula; khandi Mwami Nyasaye yali wamukasitsa mu shia shindu shiosi shia yakholanga. 2Aburahamu yavoolela murumishi wewe, wali niyamukholela muhinzilu khumatukhu manyishi, wasinjililanga miandu chiechie chiosi, “Vikha mukhono kwokwo hakari ha marango kaanje. 3Nyenyanga wisuuhi khuvirila mu lira liu Mwami Nyasaye, uli Nyasaye wi likulu nende lilova, ndi shiutsitsanga khuselelela mwana wanje mukhali khurula mu vakhali vi shivala shia Kanaani tawe. 4Navutswa uliitsa khutsia mu shivala shia inzi mwene nivulwamu khandi mu viikho vaanje, useleleyo mukhali wu mwana wanje Isaka.”
5Murumishi mwenoyo yamureeva, “Nikave karina niiva mukhali mwenoyo wu aliitsa khwambakhana khwenya khunonda mu shivala yishi? Nyala khukalushitsa mwana wowo khandi mu shivala shia warulamu?”
6Aburahamu yavoolela murumishi mwenoyo, “Uvuli khukalushitsakhu mwana wanje mu shivala shienesho! 7Mwami Nyasaye, uli Nyasaye wu mwikulu, wandulitsa mu vandu vi inzu ya tata wanje, khandi mu shivala shia nivulwamu, walomoloma khwinzi khandi nanzisuuhila navoola, ‘Niitsa khuha vitsukhulu vovo shivala yishi’ - aliitsa khuruma injelosi yeye imbeli wowo, khuselelela mwana wanje mukhali khurula iweneyo. 8Niiva mukhali mwenoyo aliitsa khwambakhana khukhulonda, ulava muvoholole khurula mu lilaaka lia wisuuha. Uvuli khukalushitsakhu khali hatititi hene mwana wanje iweneyo.” 9Khulwa yako, murumishi mwenoyo yavikha mukhono kwekwe hakari ha marango ku muruchi wewe Aburahamu; khandi niyisuuha aliitsa khukhola ka Aburahamu yali navooli akhole.
10Murumishi mwenoyo, yavukula tsingamia likhomi khurula khu tsia Aburahamu; natsia mu litaala likali mu shivala shili ivuluka wa Mesopotamia, wa Nahori yamenyanga. 11Lwa yatukhaho, yalomba tsingamia khwinama hasieveye yili ihale wene khurula mu litaala likali. Lwa shivala shiali nishimwamanga, tsisaa tsia vakhali vatsitsanga khuteeha matsi mu muchela; 12murumishi mwenoyo yasaala, “Mwami Nyasaye, uli Nyasaye wu muruchi wanje Aburahamu, mbe tsingulu tsiu khukuura nunundi! Rweshitsila muruchi wanje lilaaka lielie. 13Sinjile hasieveye hanu, havundu ha vakhali varula mu litaala likali nivitsa khuteeha matsi. 14Nimbolela mwana wi shikhana mulala khuvo, ‘Nuyaanza yinaminya shindu shiuteehelanga matsi undehele matsi ku khung'wa.’ Niiva mwana wi shikhana mwenoyo alavoola, ‘Ng'wa matsi, khandi nalerela tsingamia tsiotsio matsi ku khung'wa khandi,’ saalanga ndi ave ye naye wu warovolela murumishi wowo Isaka. Niiva kalikholekha ndio, nalwo lwamanya vulahi vwene ndi umali khurweshitsa lilaaka lia walaaka muruchi wanje.”
15Khali murumishi mwenoyo nashili khumala khusaala, yalola Rebeka niyitsanga nachinji ichupa ya matsi khu maveeka keke. Rebeka yali mwana wi shikhana wa Betsweli, mwana wa amwavo Aburahamu walaangwangwa Nahori wa yali niyivula khu Milika. 16Rebeka yali mwana wi shikhana wi likoondo liakasa, khandi yali nashili muchima. Yakholomokha natsia hasieveye, niyitsulitsa ichupa yeye na matsi, nakalukha. 17Murumishi wa Aburahamu mwenoyo yilukhaka natsia khuye; navoola, “Nuyaanza mbekhu matsi ku khung'wa kali mu ichupa yoyo.”
18Rebeka yamuvoolela, “Mwami, ng'wa matsi.” Yinaminya ichupa ya matsi khu maveeka keke vwangu namukumilili na makhono keke naye nang'wa. 19Lwa yali namali khumuha matsi ku khung'wa, Rebeka yamuvoolela, “Nzitsanga khulerela khandi tsingamia tsiotsio matsi katsing'wa khutukha lwa tsikura.” 20Rebeka yatsukhulula matsi vwangu mu mulinga kwi tsingamia tsiang'welelamu matsi; niyilukhaka khutsia mu isieveye khuteeha matsi kandi manyishi, khutukha lwi tsingamia tsiosi tsiang'wa matsi. 21Murumishi mwenoyo yatsililila khumuheenza nahonjeli, khwenya khumanya nikava Mwami Nyasaye umulombele luchendo lulahi.
22Lwa Rebeka yali namali khuha tsingamia matsi, murumishi mwenoyo yavukula ipete yu vukuuli vululu yalombwa khu itsahabu; navikha muliulu lia Rebeka khandi nafwala Rebeka viuma vialombwa khu itsahabu khu makhono keke. 23Murumishi mwenoyo yamuvoolela, “Nuyaanza mbolela lira lia tata wowo. Toto vwiyangu vuli munzu mwemwe vwa vandu vaanje halala ninzi khunyala khutsia khukonamu vutukhu vunu?”
24Rebeka yavoolela murumishi mwenoyo, “Tata wanje alaangwangwa Betsweli mwana wa Nahori nende Milika vali nivivula.” 25Rebeka yatsililila khuvoola, “Khuli hanu nu vunyasi vunyishi nende shiukhulia shi tsingamia; khuliho khali khandi na havundu unyala khukona tsindolo vutukhu nu vwakhatukha.”
26Khulwa yako, murumishi mwenoyo yinama hasi, khandi nakona hasi mahunama khusaala khu Mwami Nyasaye. 27Murumishi mwenoyo yavoola, “Nzitsominyanga Mwami Nyasaye, uli Nyasaye wu muruchi wanje Aburahamu, warweshitsa lilaaka lia yali niyalaaka muruchi wanje. Mwami Nyasaye neye wanzimilila vulunji khutsia mu viikho vu muruchi wanje yivulwamu.”
28Mwana wi shikhana mwenoyo yilukhaka natsia mu inzu ya mama wewe, navoola makhuva kali nikamali khwikholekha koosi. 29Rebeka yali na mbotso wewe walaangwangwa Labani. Labani yilukhaka natsia hasieveye, ha murumishi wa Aburahamu yali nali. 30Labani yali uloli mwana wi shikhana wavo niyifwali ipete khumulu, khandi viuma khu mikhono keke; khandi yali umali khuhulila ka mwana wi shikhana wavo yamuvoolela khulondokhana khu makhuva ka murumishi yali namuvoolele. Rebeka yasimukha natsia khulola murumishi wa Aburahamu, wali nasinjile hasieveye himbi khu tsingamia tsietsie. 31Labani yavoola, “Yivi wu Mwami Nyasaye yakasitsa, hamba. Shichila shina wusinjile ilwanyi? Mali khurecheshitsa inzu nende havundu hi tsingamia tsiotsio.”
32Mundu mwenoyo yinjila munzu, Labani nashiruula tsingamia misiko chia tsiali nitsichinji; yatsiha vunyasi nende shiukhulia. Mundu mwenoyo yalerela murumishi wa Aburahamu nende vandu veve matsi kukhusava vilenje viavo. 33Navutswa lwa valerelwa shiukhulia shia valia, murumishi mwenoyo yavoola “Shinzitsanga khulia shiukhulia, nikhakhuvoolele likhuva liandi nalio tawe.”
Labani yavoolela murumishi mwenoyo, “Lomoloma, khuhulishitsi ka uli nako.”
34Murumishi mwenoyo yavoola, “Ninzi murumishi wa Aburahamu. 35Mwami Nyasaye wakasitsa muno muruchi wanje; khandi wamulomba khuva muhinda. Wamuha viayo via makondi nende tsimbuli, tsing'ombe, ifetsa, itsahabu, varukwa vasatsa nende vakhali, tsingamia nende tsipunda. 36Sara, wali nali mukhali wu murumishi wanje, wayivula khuye mwana wi shiyayi niyasakhula. Muruchi wanje wamuha miandu chiechie chiosi. 37Muruchi wanje yanzisuuhitsa, navoola, ‘Uvuli khuselelelakhu mwana wanje mukhali mu vakhali vi shivala shia Kanaani, shivala shiamenyamu; 38navutswa tsia mu viikho va tata wanje, khandi mu viikho vaanje, ulerele mwana wanje mukhali.’ 39Nalwo lwa nareeva muruchi wanje, ‘Nikave karina nikava mwana wi shikhana mwenoyo, aliitsa khwambakhana khunonda?’ 40Navutswa yambolela, ‘Mwami Nyasaye, wasuuvilanga shia khase khosi, aliitsa khukhurumila injelosi imbeli wowo, khandi alakhukuurila. Ulaselela mwana wanje mukhali khurula mu vandu vaanje mwene, mu inzu yanga tata wanje. 41Injila indala iliho inyala khukhukhola khuva muvoholole khurula mulisuuha liolio. Niiva ulatsia mu viikho vaanje, mavambakhane khukhuha mwana wi shikhana, nalwo lwa uliitsa khuva muvoholole.’
42“Lwa nakhitsa hasieveye nunundi, saali, ‘Mwami Nyasaye, uli Nyasaye wu muruchi wanje Aburahamu, nuyaanza ngurila koosi kakholanga. 43Sinjile hasieveye hanu. Lwa mwana wi shikhana yitsa khuteeha matsi, namureeva ambe matsi ku khung'wa kali mu ichupa yeye. 44Niiva alahuchilila khandi alerele tsingamia tsianje matsi, saalanga ndi ave ye naye mukhali wu Mwami Nyasaye yarovolela mwana wu muruchi wanje.’ 45Khali nishili khumala khusaala lisaala lianje liu mu mwoyo, Rebeka yatukhaho nachinji ichupa ya matsi khu maveeka keke. Yakholomokha mu isieveye khutsia khuteeha matsi. Namuvoolela, ‘Nuyaanza mbekhu matsi ku khung'wa.’ 46Rebeka yinaminya vwangu ichupa yeye ya matsi khurula khu maveeka keke; navoola, ‘Ng'wa matsi, khandi nalerela tsingamia tsiotsio tsiosi matsi.’ 47Nalwo lwa nareeva Rebeka, ‘Tata wowo alaangwangwa viina?’ Yanjipa, ‘Tata wanje alaangwangwa Betsweli mwana wa Nahori nende Milika vivula.’ Nalwo lwa navukula ipete nimbikha muliulu lielie khandi tsibanjili khu makhono keke. 48Ninama hasi khusaala khu Mwami Nyasaye. Nzitsominya Mwami Nyasaye, uli Nyasaye wu muruchi wanje Aburahamu, wanzimilila muluchendo lwanje khutsia vulunji mu viikho vu muruchi wanje Aburahamu, wa nanyola mwana wi shikhana wewe khuva mukhali wu mwana wu muruchi wanje. 49Nunundi, niiva ularweshitsa muhinzilu kwokwo khu muruchi wanje nu khumukholela malahi, nuyaanza mbolela; niiva ulambakhana khukhola ndio, nu vulahi numbolele, khu nganakane kanyala khukhola.”
50Khulwa yako, Labani nende Betsweli vachipa, “Lwa makhuva yaka karuli khu Mwami Nyasaye, khuvula shia khunyala khuvoola khulondokhana khuko. 51Rebeka ali hanu; muvukule utsi. Lekha ave mukhali wu mwana wu muruchi wowo, khuli Mwami Nyasaye yaviritsa kaliitsa khwikholekha.” 52Lwa murumishi wa Aburahamu yahulila ka vali nivavooli, yinama hasi khandi nasaala khu Mwami Nyasaye. 53Nalwo lwa murumishi mwenoyo yalera tsinguvu, ifetsa nende viuma vialombwa khu itsahabu naha Rebeka. Yahaana khandi khu mbotso Rebeka nende mama wa Rebeka vihanwa viu vukuuli vululu muno.
54Murumishi wa Aburahamu nende vandu va yali nali navo, valia nivang'wa khulitukhu lialondakhu. Yavavoolela, “Leshi ngalushi khu muruchi wanje.”
55Navutswa mbotso Rebeka nende mama wewe vavoola, “Lekha mwana wi shikhana uyu amenyekhu na khutsi khu lisitsa lilala inoho khumatukhu likhomi. Nikavwa, anyala khurula atsi.”
56Navutswa murumishi mwenoyo yavavoolela, “Muvuli khunjelevitsakhu, shichila Mwami Nyasaye neye unombele luchendo lwanje khuva lulahi. Seevuli ngalushi khu muruchi wanje mu milembe.”
57Vamuvoolela, “Lekha khulaanje mwana wi shikhana, khulole ka ye mwene navoole.” 58Valaanga Rebeka nivamureeva, “Ulatsia nu mundu uyu?”
Rebeka yavavoolela, “Natsia naye.”
59Khulwa yako, vahuchilila Rebeka halala nu murumishi mwana wi shikhana wamukhonyanga muhinzilu khutsia nu murumishi wa Aburahamu nende vandu veve. 60Vasaalila Rebeka tsikhaavi; nivavoola,
“Yivi mwana wi shikhana weru,
Khwikombanga ulivula vandu vanyishi mu tsimilioni!
Vitsukhulu vovo khumenya mu mataala ka vatsiku vavo!”
61Rebeka nende vishikhaana veve vishikhana virechekha, nivanina khu tsingamia; nivalonda mundu mwenoyo. Murumishi mwenoyo yavukula Rebeka, narulaho natsia.
62Mumatukhu kenako, Isaka yali uruli havundu halaangwangwa Beheri-lahai-rohi, khandi yali namenyanga khuluveka luli ikuvanda wi shivala shia Kanaani. 63Litukhu lindi khulukolovo, lwa Isaka yasimukha natsia khuchenda mu mulimi, yalola tsingamia nitsichelelanga. 64Lwa Rebeka yalola Isaka, yikha hasi khurula khu ingamia yeye, 65nareeva murumishi wa Aburahamu, “Nu mundu shina uchendanga mu mulimi, khwitsa wa khuli hanu?”
Murumishi mwenoyo yamuchipa, “Nu muruchi wanje.” Khulwa yako, yavukula shitambaya shieshie, niyivoha mu tsimoni tsietsie.
66Murumishi mwenoyo yavoolela Isaka, shia shindu shiosi shia yali nakholi. 67Nalwo lwa Isaka yinjilitsa Rebeka mu liheemo lia mama wewe Sara yamenyamu; yavukula Rebeka nava mukhali wewe. Isaka yayaanza Rebeka, naleminywa mwoyo, shichila mama wewe Sara yali wakhutsa.

Trenutno izabrano:

LIRAANGA 24: LLLPRO

Istaknuto

Podijeli

Kopiraj

None

Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi