1. Knjiga dnevnika 16:36 - Compare All Versions
1. Knjiga dnevnika 16:36 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Нека је благословен Господ, Бог Израиљев од века и довека.” Сав народ рече: „Амин!” и „Алилуја!”
1. Knjiga dnevnika 16:36 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Благословен ГОСПОД, Бог Израелов, заувек и довека. Тада сав народ рече: »Амин« и »Нека је хваљен ГОСПОД.«
1. Knjiga dnevnika 16:36 NSPL (Novi srpski prevod)
Blagosloven da je Gospod, Bog Izrailjev, od veka do veka. I sav narod neka kaže: „Amin“ i „Nek je slava Gospodu!“
1. Knjiga dnevnika 16:36 NSP (Нови српски превод)
Благословен да је Господ, Бог Израиљев, од века до века. И сав народ нека каже: „Амин“ и „Нек је слава Господу!“
1. Knjiga dnevnika 16:36 SRP1865 (Sveta Biblija)
Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od veka i do veka. Tada sav narod reče: Amin; i hvališe Gospoda.