1. Knjiga dnevnika 28:10 - Compare All Versions
1. Knjiga dnevnika 28:10 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Увиди сада да те је Господ изабрао да сазидаш храм за светињу. Буди храбар и ради!”
1. Knjiga dnevnika 28:10 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Схвати да те је ГОСПОД изабрао да му саградиш храм да буде његово светилиште. Буди јак и обави тај посао.«
1. Knjiga dnevnika 28:10 NSPL (Novi srpski prevod)
Uvidi sada da te je Gospod izabrao da sazidaš Dom za Svetilište; budi hrabar i radi!“
1. Knjiga dnevnika 28:10 NSP (Нови српски превод)
Увиди сада да те је Господ изабрао да сазидаш Дом за Светилиште; буди храбар и ради!“
1. Knjiga dnevnika 28:10 SRP1865 (Sveta Biblija)
Vidi sada da te je Gospod izabrao da sazidaš dom za svetinju; budi hrabar i radi.