1. Knjiga dnevnika 29:10 - Compare All Versions
1. Knjiga dnevnika 29:10 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Потом Давид благослови Господа пред целим збором и рече Давид: „Благословен си, Господе, Боже оца нашег Израиља, од века до века!
1. Knjiga dnevnika 29:10 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Давид благослови ГОСПОДА пред целом заједницом говорећи: »Благословен био довека, ГОСПОДЕ, Боже нашег праоца Израела.
1. Knjiga dnevnika 29:10 NSPL (Novi srpski prevod)
Zatim je David blagoslovio Gospoda pred svim zborom. David reče: „Blagosloven budi, Gospode, Bože pretka našega Izrailja, od veka do veka.
1. Knjiga dnevnika 29:10 NSP (Нови српски превод)
Затим је Давид благословио Господа пред свим збором. Давид рече: „Благословен буди, Господе, Боже претка нашега Израиља, од века до века.
1. Knjiga dnevnika 29:10 SRP1865 (Sveta Biblija)
Potom David blagoslovi Gospoda pred svim zborom, i reče David: Blagosloven si Gospode Bože Izrailja, oca našeg od veka do veka.