1. Knjiga dnevnika 4:10 - Compare All Versions
1. Knjiga dnevnika 4:10 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Јавис призва Бога Израиљевог говорећи: „О, кад би ме благословио и раширио границе моје и кад би рука твоја била са мном, да ме чува од зла, да се не ожалостим!” Бог услиши молитву његову.
1. Knjiga dnevnika 4:10 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Јаабец је завапио Богу Израеловом: »О, кад би ме благословио и увећао моје подручје. Нека твоја рука буде са мном и сачува ме од зла, да се не мучим.« И Бог му је услишио молитву.
1. Knjiga dnevnika 4:10 NSPL (Novi srpski prevod)
Javis je prizvao Boga Izrailjevog govoreći: „Blagoslovi me i raširi moje međe! Neka tvoja ruka bude sa mnom, i sačuvaj me od nesreće, da se ne mučim!“ I Bog je uslišio što je tražio.
1. Knjiga dnevnika 4:10 NSP (Нови српски превод)
Јавис је призвао Бога Израиљевог говорећи: „Благослови ме и рашири моје међе! Нека твоја рука буде са мном, и сачувај ме од несреће, да се не мучим!“ И Бог је услишио што је тражио.
1. Knjiga dnevnika 4:10 SRP1865 (Sveta Biblija)
I Javis prizva Boga Izrailjevog govoreći: O da bi me blagoslovio i raširio međe moje, i ruka Tvoja da bi bila sa mnom, i da bi me sačuvao oda zla da me ne ucveli! I učini Bog za šta ga moli.