1. Knjiga dnevnika 4:9 - Compare All Versions
1. Knjiga dnevnika 4:9 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Јавис је био славнији од своје браће и мајка му даде име Јавис говорећи: „Родих га с болом.”
1. Knjiga dnevnika 4:9 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Јаабец је уживао већу част од своје браће. Мајка му је дала име Јаабец говорећи: »Родила сам га с муком.«
1. Knjiga dnevnika 4:9 NSPL (Novi srpski prevod)
A Javis je bio slavniji od svoje braće. Njegova majka mu je dala ime „Javis“ govoreći: „To je zato što sam ga rodila s bolom.“
1. Knjiga dnevnika 4:9 NSP (Нови српски превод)
А Јавис је био славнији од своје браће. Његова мајка му је дала име „Јавис“ говорећи: „То је зато што сам га родила с болом.“
Podeli
1. Knjiga dnevnika 4 NSP1. Knjiga dnevnika 4:9 SRP1865 (Sveta Biblija)
A Javis beše slavniji od svoje braće, i mati mu nade ime Javis govoreći: Rodih ga s bolom.