1. Korinćanima 3:22 - Упореди све верзије
1. Korinćanima 3:22 NSPL (Novi srpski prevod)
bio to Pavle, Apolos ili Kifa, bilo svet, život, ili smrt, bilo sadašnjost ili budućnost. Sve pripada vama!
Podeli
1. Korinćanima 3 NSPL1. Korinćanima 3:22 SRP1865 (Sveta Biblija)
Bio Pavle, ili Apolo, ili Kifa, ili svet, ili život ili smrt, ili sadašnje, ili buduće: sve je vaše
Podeli
1. Korinćanima 3 SRP18651. Korinćanima 3:22 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
био то Павле, или Аполос, или Кифа, или свет, или живот, или смрт, или садашњост, или будућност – све је ваше
Podeli
1. Korinćanima 3 SB-ERV1. Korinćanima 3:22 NSP (Нови српски превод)
био то Павле, Аполос или Кифа, било свет, живот, или смрт, било садашњост или будућност. Све припада вама!
Podeli
1. Korinćanima 3 NSP1. Korinćanima 3:22 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
био то Павле, или Аполос, или Кифа, или свет, или живот, или смрт, или садашње, или будуће, све је ваше
Podeli
1. Korinćanima 3 SNP_CNZ