YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

1. Korinćanima 7:34 - Упореди све верзије

1. Korinćanima 7:34 NSPL (Novi srpski prevod)

te je podeljen u sebi. A neudata žena ili devojka brine se za Gospodnje stvari, da bude posvećena i telom i duhom. Udata žena, pak, brine se za ovozemaljske stvari, naime, kako da ugodi svome mužu.

1. Korinćanima 7:34 SRP1865 (Sveta Biblija)

Koja je neudata brine se za Gospodnje, kako će ugoditi Gospodu, da bude sveta i telom i duhom; a koja je udata brine se za svetsko, kako će ugoditi mužu.

1. Korinćanima 7:34 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

и зато је растрзан. Неудата жена или девица брине се за оно што је Господње, да буде света и телом и духом, а удата се брине за ствари овога света, како да угоди мужу.

1. Korinćanima 7:34 NSP (Нови српски превод)

те је подељен у себи. А неудата жена или девојка брине се за Господње ствари, да буде посвећена и телом и духом. Удата жена, пак, брине се за овоземаљске ствари, наиме, како да угоди своме мужу.

1. Korinćanima 7:34 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

те је подељен. И неудата жена и девојка брине се за оно што је Господње, да буде света и телом и духом, а која је ступила у брак брине се за оно што је светско, како ће угодити мужу.