1. Knjiga o carevima 18:31 - Compare All Versions
1. Knjiga o carevima 18:31 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Потом Илија узе дванаест каменова према броју племена синова Јаковљевих, којем је дошла реч Господња која говори: „Израиљ ће бити име твоје.”
1. Knjiga o carevima 18:31 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Узе дванаест каменова, по један за свако племе које је потекло од Јакова, коме је ГОСПОД рекао: »Име ће ти бити Израел«
1. Knjiga o carevima 18:31 NSPL (Novi srpski prevod)
Ilija je uzeo dvanaest kamenova, prema broju plemena sinova Jakovljevih, kome je došla reč Gospodnja: „Tvoje ime će biti Izrailj.“
1. Knjiga o carevima 18:31 NSP (Нови српски превод)
Илија је узео дванаест каменова, према броју племена синова Јаковљевих, коме је дошла реч Господња: „Твоје име ће бити Израиљ.“
1. Knjiga o carevima 18:31 SRP1865 (Sveta Biblija)
I uze Ilija dvanaest kamena prema broju plemena sinova Jakova, kome dođe reč Gospodnja govoreći: Izrailj će ti biti ime.