1. Knjiga o carevima 19:12 - Compare All Versions
1. Knjiga o carevima 19:12 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Затим дође огањ, али Господ не беше у огњу. После огња дође тихи и благи поветарац.
1. Knjiga o carevima 19:12 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
После земљотреса наиђе огањ – али ГОСПОД није био у огњу. После огња дође благ шапат.
1. Knjiga o carevima 19:12 NSPL (Novi srpski prevod)
Posle zemljotresa je bio oganj, ali Gospod nije bio u ognju. Posle ognja dođe tihi šapat.
1. Knjiga o carevima 19:12 NSP (Нови српски превод)
После земљотреса је био огањ, али Господ није био у огњу. После огња дође тихи шапат.
1. Knjiga o carevima 19:12 SRP1865 (Sveta Biblija)
a iza trusa dođe oganj; ali Gospod ne beše u ognju. A iza ognja dođe glas tih i tanak.