1. Timoteju 1:15-17
1. Timoteju 1:15-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Истинита је реч и достојна да је сви приме: Христос Исус дође на свет да спасе грешнике, од којих сам први ја. Него зато бих помилован да на мени првом Исус Христос покаже сву своју стрпљивост за пример онима који ће веровати у њега за живот вечни. А цару вечности непролазном, невидљивом, једином Богу част и слава у све векове. Амин.
1. Timoteju 1:15-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Ово је истина и заслужује да буде прихваћено у потпуности: Христос Исус је дошао на свет да спасе грешнике – од којих сам најгори ја. Али, баш зато сам помилован да на мени, најгорем, Христос Исус покаже сву своју стрпљивост, као пример онима који ће у њега поверовати да приме вечни живот. А Цару вечности, бесмртноме, невидљивоме, јединоме Богу, част и слава довека. Амин.
1. Timoteju 1:15-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Pouzdana je reč i vredna da je svako prihvati: Isus Hristos je došao na svet da spase grešnike, od kojih sam prvi ja. A meni se Bog smilovao, da na meni prvom Hristos Isus pokaže svu strpljivost, kao primer za sve one koji treba da poveruju u njega i prime večni život. A večnom Caru, jedinom, neprolaznom i nevidljivom Bogu neka je čast i slava od sad i doveka. Amin.
1. Timoteju 1:15-17 Нови српски превод (NSP)
Поуздана је реч и вредна да је свако прихвати: Исус Христос је дошао на свет да спасе грешнике, од којих сам први ја. А мени се Бог смиловао, да на мени првом Христос Исус покаже сву стрпљивост, као пример за све оне који треба да поверују у њега и приме вечни живот. А вечном Цару, једином, непролазном и невидљивом Богу нека је част и слава од сад и довека. Амин.
1. Timoteju 1:15-17 Sveta Biblija (SRP1865)
Istinita je rijeè i svakoga primanja dostojna da Hristos Isus doðe na svijet da spase grješnike, od kojijeh sam prvi ja. Ali toga radi ja bih pomilovan da na meni prvome pokaže sve trpljenje Isus Hristos za ugled onima koji mu hoæe vjerovati za život vjeèni. A caru vjeènome, neraspadljivome, koji se ne vidi, jedinome premudrome Bogu èast i slava vavijek vijeka. Amin.