2. Knjiga dnevnika 18:20 - Compare All Versions
2. Knjiga dnevnika 18:20 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Најзад изађе један дух, стаде пред Господа и рече: ‘Ја ћу га завести.’ Господ упита: ‘Како?’
2. Knjiga dnevnika 18:20 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
док на крају не дође један дух, стаде пред ГОСПОДА и рече: ‚Ја ћу га намамити.‘ »‚Чиме?‘ упита ГОСПОД.
2. Knjiga dnevnika 18:20 NSPL (Novi srpski prevod)
Jedan duh izađe, stade pred Gospoda i reče: ’Ja ću ga zavesti.’ Gospod ga upita: ’Kako?’
2. Knjiga dnevnika 18:20 NSP (Нови српски превод)
Један дух изађе, стаде пред Господа и рече: ’Ја ћу га завести.’ Господ га упита: ’Како?’
2. Knjiga dnevnika 18:20 SRP1865 (Sveta Biblija)
Tada iziđe jedan duh, i stavši pred Gospoda reče: Ja ću ga prevariti. A Gospod mu reče: Kako?