2. Knjiga dnevnika 18:22 - Compare All Versions
2. Knjiga dnevnika 18:22 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Тако је, ето, Господ ставио лажљив дух у уста тих пророка твојих. Господ ти је зло наговестио.”
2. Knjiga dnevnika 18:22 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
»Тако је сада ГОСПОД ставио лажљивог духа у уста ових твојих пророка. ГОСПОД ти је одредио несрећу.«
2. Knjiga dnevnika 18:22 NSPL (Novi srpski prevod)
Gospod je, dakle, stavio lažljivog duha u usta ovih proroka; a Gospod ti objavljuje propast.“
2. Knjiga dnevnika 18:22 NSP (Нови српски превод)
Господ је, дакле, ставио лажљивог духа у уста ових пророка; а Господ ти објављује пропаст.“
2. Knjiga dnevnika 18:22 SRP1865 (Sveta Biblija)
Zato sada eto, Gospod je metnuo lažljiv duh u usta tim prorocima tvojim; a Gospod je izrekao zlo po te.