2. Korinćanima 1:3-4
2. Korinćanima 1:3-4 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Слава Богу и Оцу Господа нашега Исуса Христа, Оцу милосрђа и Богу сваке утехе, који нас теши у свакој нашој невољи да бисмо ми могли да тешимо оне који су у свакој невољи – утехом којом нас саме Бог теши.
2. Korinćanima 1:3-4 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Благословен Бог и Отац нашега Господа Исуса Христа, Отац самилости и Бог сваке утехе. Он нас теши у свакој нашој невољи, да бисмо и ми, оном утехом којом Бог теши нас, могли да тешимо све који су у невољи.
2. Korinćanima 1:3-4 Novi srpski prevod (NSPL)
Blagosloven da je Bog i Otac našega Gospoda Isusa Hrista, milosrdni Otac i Bog svake utehe. On nas teši u svakoj našoj nevolji, da bismo i mi mogli da tešimo one koji su u nevoljama, onom utehom kojom nas same Bog teši.