2. Knjiga o carevima 2:9 - Compare All Versions
2. Knjiga o carevima 2:9 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Кад су прешли, рече Илија Јелисију: „Ишти шта хоћеш да ти учиним пре него што будем одвојен од тебе.” Јелисије одговори: „Нека буду два дела духа твога на мени.”
2. Knjiga o carevima 2:9 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Када су прешли, Илија рече Јелисију: »Кажи ми шта да учиним за тебе пре него што од тебе будем узет.« »Да на мени буде двострука мера твога духа«, одговори Јелисије.
2. Knjiga o carevima 2:9 NSPL (Novi srpski prevod)
Kad su prošli, Ilija reče Jeliseju: „Traži nešto od mene pre nego što budem uzet.“ On mu reče: „Neka dvostruka mera tvoga duha dođe na mene.“
2. Knjiga o carevima 2:9 NSP (Нови српски превод)
Кад су прошли, Илија рече Јелисеју: „Тражи нешто од мене пре него што будем узет.“ Он му рече: „Нека двострука мера твога духа дође на мене.“
2. Knjiga o carevima 2:9 SRP1865 (Sveta Biblija)
A kad pređoše, reče Ilija Jelisiju: Išti šta hoćeš da ti učinim, dokle se nisam uzeo od tebe. A Jelisije reče: Da budu dva dela duha tvog u mene.