2. Knjiga o carevima 4:2 - Compare All Versions
2. Knjiga o carevima 4:2 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Јелисије је упита: „Шта да радим? Шта имаш у кући?” Она одговори: „Слушкиња твоја нема ништа сем суд уља.”
2. Knjiga o carevima 4:2 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Јелисије јој одговори: »Како да ти помогнем? Реци ми, шта имаш у кући?« »Ја, твоја слушкиња, немам тамо ништа«, одврати она, »осим једног врчића уља.«
2. Knjiga o carevima 4:2 NSPL (Novi srpski prevod)
Jelisej joj odgovori: „Šta da uradim za tebe? Šta imaš u kući?“ Ona reče: „Tvoja sluškinja nema ništa u kući osim jednog krčaga ulja.“
2. Knjiga o carevima 4:2 NSP (Нови српски превод)
Јелисеј јој одговори: „Шта да урадим за тебе? Шта имаш у кући?“ Она рече: „Твоја слушкиња нема ништа у кући осим једног крчага уља.“
2. Knjiga o carevima 4:2 SRP1865 (Sveta Biblija)
A Jelisije joj reče: Šta ću ti? Kaži mi šta imaš u kući? A ona reče: Sluškinja tvoja nema u kući ništa do sudić ulja.