YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

2. Knjiga o carevima 6:18 - Compare All Versions

2. Knjiga o carevima 6:18 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

Кад Сиријци сиђоше према њему, помоли се Јелисије Господу и рече: „Ослепи ове варваре.” На реч Јелисијеву, они ослепеше.

2. Knjiga o carevima 6:18 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

Док се непријатељ спуштао према Јелисију, он се помоли ГОСПОДУ: »Удари ове људе слепилом.« И ГОСПОД их удари слепилом као што је Јелисије тражио.

2. Knjiga o carevima 6:18 NSPL (Novi srpski prevod)

Kad su Aramejci sišli k njemu, Jelisej se pomolio Gospodu: „Udari ovaj narod slepilom!“ I udari ih slepilom po reči Jelisejevoj.

2. Knjiga o carevima 6:18 NSP (Нови српски превод)

Кад су Арамејци сишли к њему, Јелисеј се помолио Господу: „Удари овај народ слепилом!“ И удари их слепилом по речи Јелисејевој.

2. Knjiga o carevima 6:18 SRP1865 (Sveta Biblija)

A kad pođoše Sirci k njemu, pomoli se Jelisije Gospodu i reče: Oslepi ovaj narod. I oslepi ih po reči Jelisijevoj.