2. Solunjanima 2:16-17
2. Solunjanima 2:16-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А сам Господ наш Исус Христос и Бог Отац наш, који нас је заволео и дао нам вечну утеху и добру наду у благодати, да утеши ваша срца и утврди вас у сваком добром делу и речи.
2. Solunjanima 2:16-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
А сâм наш Господ, Исус Христос, и Бог, наш Отац, који нас је заволео и својом милошћу нам дао вечну утеху и добру наду, нека утеши ваше срце и учврсти вас у сваком добром делу и речи.
2. Solunjanima 2:16-17 Novi srpski prevod (NSPL)
A sam Gospod naš, Isus Hristos i Bog, naš Otac, koji nas je toliko zavoleo, i koji nam je po svojoj milosti dao večnu utehu i dobru nadu, neka uteši vaša srca i utvrdi vas u svakom dobrom delu i reči.