2. Timoteju 3:15-17
2. Timoteju 3:15-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
и што одмалена знаш Света писма, која те могу умудрити на спасење вером у Христа Исуса. Све Писмо је богонадахнуто и корисно за поуку, за прекоревање, за поправљање, за одлагање у праведности, да Божји човек буде савршен, приправљен за свако добро дело.
2. Timoteju 3:15-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
и да од малих ногу знаш Света писма, која могу да те учине мудрим за спасење кроз веру у Христа Исуса. Све Писмо је од Бога надахнуто и корисно за поучавање, за прекоревање, за поправљање, за одгајање у праведности, да Божији човек буде потпуно припремљен за свако добро дело.
2. Timoteju 3:15-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Ti, naime, od malena poznaješ Sveta pisma, koja ti mogu dati mudrost koja vodi k spasenju posredstvom vere u Hrista Isusa. Sve Pismo je bogonadahnuto, te korisno za pouku, za savetovanje, za popravljanje, za odgajanje u pravednosti, tako da čovek Božiji bude vrstan, spreman za svako dobro delo.
2. Timoteju 3:15-17 Нови српски превод (NSP)
Ти, наиме, од малена познајеш Света писма, која ти могу дати мудрост која води к спасењу посредством вере у Христа Исуса. Све Писмо је богонадахнуто, те корисно за поуку, за саветовање, за поправљање, за одгајање у праведности, тако да човек Божији буде врстан, спреман за свако добро дело.
2. Timoteju 3:15-17 Sveta Biblija (SRP1865)
I buduæi da iz malena umiješ sveta pisma, koja te mogu umudriti na spasenije u Hrista Isusa. Sve je pismo od Boga dano, i korisno za uèenje, za karanje, za popravljanje, za pouèavanje u pravdi, Da bude savršen èovjek Božij, za svako dobro djelo pripravljen.