Dela apostolska 26:17-18
Dela apostolska 26:17-18 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Ја ћу те избављати од твог народа и од незнабожаца, којима те шаљем да им отвориш очи, да се од таме окрену светлости и од Сатанине власти Богу и да верујући у мене приме опроштење грехâ и удео међу освештанима.‘
Dela apostolska 26:17-18 Novi srpski prevod (NSPL)
Ja ću te izbavljati od tvoga naroda i od neznabožaca. Njima te šaljem, da im otvoriš oči kako bi se odvratili od tame k svetlu i od satanske vlasti k Bogu, te da bi primili oproštenje od greha i deo među onima koji su posvećeni verom u mene.’
Dela apostolska 26:17-18 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ја ћу те избављати од твога народа и од многобожаца, којима те шаљем, да им отвориш очи да се обрате од таме ка светлости и од сатанске власти к Богу, да верујући у мене приме опроштај грехова и удео међу онима који су освећени.’
Dela apostolska 26:17-18 Нови српски превод (NSP)
Ја ћу те избављати од твога народа и од незнабожаца. Њима те шаљем, да им отвориш очи како би се одвратили од таме к светлу и од сатанске власти к Богу, те да би примили опроштење од греха и део међу онима који су посвећени вером у мене.’