Dela apostolska 3:7-8
Dela apostolska 3:7-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тада га ухвати за десну руку и подиже га. Тако се одмах учврстише његове ноге и глежњи, те скочи, стаде и ходаше, па уђе с њима у храм идући и скачући, и хвалећи Бога.
Dela apostolska 3:7-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
И ухвативши га за десну руку, подиже га. Стопала и глежњеви му одмах ојачаше, па он скочи на ноге и поче да хода. Онда с њима уђе у Храм, ходајући, скачући и хвалећи Бога.
Dela apostolska 3:7-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Petar zatim prihvati hromog za desnu ruku i podiže ga. Istog trena su mu očvrsnuli stopala i gležnji, pa je skočio na svoje noge i počeo da hoda. Zatim je sa apostolima ušao u hram skačući i hvaleći Boga.