YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

5. Mojsijeva 9:1-18

5. Mojsijeva 9:1-18 Novi srpski prevod (NSPL)

Slušaj, Izrailju! Danas prelaziš Jordan da uđeš i ovladaš narodima većim i brojnijim od tebe, i ogromnim gradovima opasanim do nebesa. Tu žive Enakovci, narod veliki i visokog rasta, za koji znaš i o kome si slušao: ’Ko će se suprotstaviti Enakovcima?’ Znaj danas da Gospod, Bog tvoj, ide ispred tebe kao oganj proždirući. On će ih istrebiti i pokoriti pred tobom, a ti ćeš ih isterati i brzo ih istrebiti, kao što ti je rekao Gospod. Nemoj reći u svome srcu kad ih Gospod, Bog tvoj, potera pred tobom: ’Gospod me je zbog moje pravednosti uveo da zauzmem ovu zemlju.’ Naprotiv, Gospod ih tera ispred tebe zbog opakosti tih naroda. Ne, nije zbog pravednosti i čestitosti tvoga srca to što ideš da zaposedneš tu zemlju; Gospod, Bog tvoj, tera pred tobom te narode zbog njihove opakosti, kao i da ispuni obećanje kojim se zakleo tvojim ocima, Avrahamu, Isaku i Jakovu. Znaj i to da ti Gospod, Bog tvoj, ne daje da zaposedneš ovu dobru zemlju zbog tvoje pravednosti; ti si, naime, narod tvrdovrat. Sećaj se i ne zaboravljaj kako si u pustinji izazivao Gospoda, Boga svoga, buneći se protiv Gospoda, od dana kada si izašao iz Egipta, pa sve dok niste stigli ovde. Na Horivu ste izazivali Gospoda, da se on toliko razgnevio na vas da je hteo da vas istrebi. A kad sam se popeo na Horiv da uzmem kamene ploče, ploče saveza koji je Gospod sklopio sa vama, ostao sam na gori četrdeset dana i četrdeset noći, tokom kojih nisam jeo hleba ni pio vode. Tada mi je Gospod dao dve kamene ploče, napisane Božijim prstom. Na njima su bile sve reči koje vam je na gori saopštio Gospod na dan zbora. Kada se navršilo četrdeset dana i četrdeset noći, Gospod mi je dao dve kamene ploče, ploče saveza. Tada mi je Gospod rekao: ’Ustani i brzo siđi s ove gore, jer se pokvario narod koji si izveo iz Egipta. Brzo su skrenuli s puta na koji sam ih uputio; napravili su sebi livenog idola.’ Gospod mi reče: ’Video sam da je ovaj narod, narod tvrdovrat. A sada me pusti da ih istrebim i da im zatrem ime pod nebom, a od tebe ću učiniti narod moćniji i brojniji od njih.’ Okrenuo sam se i sišao s gore, dok je gora plamtela ognjem. U rukama sam držao dve kamene ploče saveza. Tu sam video da ste zgrešili Gospodu, Bogu svome, načinivši sebi liveno tele. Brzo ste skrenuli s puta na koji vas je Gospod uputio. Tada sam dohvatio one kamene ploče, bacio ih iz svojih ruku i na vaše oči ih razbio. Onda sam pao ničice pred Gospodom ležeći četrdeset dana i četrdeset noći, kao prvi put. Hleba nisam jeo, niti sam pio vode, zbog sveg greha koji ste počinili; činili ste što je zlo u njegovim očima i time izazvali Gospoda na gnev.

5. Mojsijeva 9:1-18 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

„Чуј, Израиљу! Данас прелазиш преко Јордана да уђеш и покориш народе веће и јаче од себе, градове велике и утврђене до неба. То је народ велик и висок, синови Енакови, које познајеш и за које си чуо: ‘Ко може да одоли Енаковим синовима?’ Знај да данас Господ, Бог твој, иде пред тобом, као огањ који спаљује. Он ће их уништити и оборити пред тобом. Ти ћеш их истерати и брзо побити, као што ти је казао Господ. Кад их Господ, Бог твој, отера испред тебе, немој да кажеш у срцу свом: ‘Због праведности моје уведе ме Господ у ову земљу да је запоседнем!’ Господ тера оне народе пред тобом због неваљалства њиховог. Не идеш због своје праведности и чистоте срца свога да запоседнеш њихову земљу, већ због неваљалства тих народа. Господ, Бог твој, тера их пред тобом да би одржао обећање на које се заклео оцима твојим, Аврааму, Исаку и Јакову. Знај да ти Господ, Бог твој, не даје ову добру земљу да је запоседнеш због праведности твоје, јер ти си народ тврдог врата. Памти и не заборављај како си гневио у пустињи Господа, Бога свога. Били сте непокорни Господу од дана кад сте изашли из земље египатске, до доласка на ово место. Код Хорива сте разгневили Господа и у гневу је Господ хтео да вас уништи. Ја сам се био попео на гору да примим плоче камене, плоче савеза који учини Господ с вама. На гори сам остао четрдесет дана и четрдесет ноћи. Нити сам јео хлеба, нити сам воде пио. Тада ми Господ даде две плоче камене, исписане прстом Божјим. На њима су биле све речи које вам Господ изговори на гори из огња, на дан вашег збора. После четрдесет дана и четрдесет ноћи даде ми Господ две плоче камене, плоче савеза. Тада ми рече Господ: ‘Устани, сиђи брзо одавде! Поквари се народ твој, који си извео из Египта! Брзо су скренули с пута који сам им заповедио. Направили су себи лик ливени!’ Још ми рече Господ говорећи: ‘Гледао сам овај народ, гле, то је народ тврдог врата. Пусти ме да их уништим и њихово име избришем под небом! Од тебе ћу начинити народ јачи и бројнији него што је овај!’ Тада се вратих и сиђох са горе. Гора је пламтела у огњу. Две плоче савеза биле су ми у рукама. Тад погледах и, гле, згрешисте Господу, Богу своме. Направили сте теле ливено! Брзо сте скренули с пута који вам је Господ заповедио! Тада ја зграбих оне две плоче, бацих их из руку својих и разбих их пред очима вашим. Потом падох ничице пред Господом. Као и раније, четрдесет дана и четрдесет ноћи нити сам хлеба јео, нити сам воде пио због свих грехова ваших које сте починили радећи зло пред Господом, срдећи га.

5. Mojsijeva 9:1-18 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Чуј, Израеле! Данас ћеш прећи преко реке Јордан да одузмеш посед народима већим и јачим од тебе, чији су градови велики и са зидинама до неба. То су снажни и високи људи, Анакови потомци. Знаш за њих и чуо си да се каже: »Ко може да се супротстави Анаковцима?« Али знај данас да ГОСПОД, твој Бог, иде преко пред тобом као огањ који прождире. Он ће их затрти и потући пред тобом. Ти ћеш им одузети посед и брзо их уништити, као што ти је ГОСПОД обећао. Након што их ГОСПОД, твој Бог, истера пред тобом, немој да помислиш: »Због моје праведности ГОСПОД ме је довео овамо да запоседнем ову земљу.« Не, него због опакости тих народа ГОСПОД ће их истерати пред тобом. Нећеш ти ући у њихову земљу да је запоседнеш због своје праведности или честитости. Не, него због опакости тих народа ГОСПОД ће их истерати пред тобом да изврши оно за шта се заклео твојим праоцима, Аврааму, Исааку и Јакову. Знај, дакле, да ти ГОСПОД, твој Бог, не даје ову добру земљу у посед због твоје праведности, јер ти си народ тврдоглав. Сећај се и не заборављај како си у пустињи гневио ГОСПОДА, свога Бога. Од дана када сте отишли из Египта, па све док нисте стигли овамо, стално сте се бунили против ГОСПОДА. Толико сте разгневили ГОСПОДА на Хореву да је хтео да вас затре. Када сам се попео на гору да примим камене плоче, плоче Савеза који је ГОСПОД склопио с вама, остао сам на гори четрдесет дана и четрдесет ноћи а да нисам јео ни пио. Тада ми је ГОСПОД дао две камене плоче исписане Божијим прстом. На њима су биле све речи које вам је ГОСПОД рекао из огња на гори онога дана када сте се тамо окупили. Када је прошло четрдесет дана и четрдесет ноћи, ГОСПОД ми је дао оне две камене плоче, плоче Савеза, и рекао ми: »Одмах сиђи одавде, јер се твој народ, који си извео из Египта, искварио. Брзо су скренули са пута којим сам им заповедио да иду. Направили су себи ливеног идола.« И још ми је ГОСПОД рекао: »Видео сам тај народ – заиста су тврдоглави! Дај да их затрем и да им избришем име под небом. А од тебе ћу начинити народ јачи и бројнији од њих.« Тако сам се окренуо и сишао са горе, која је још пламтела огњем, а у рукама су ми биле оне две плоче Савеза. Онда сам видео да сте згрешили против ГОСПОДА, свога Бога: излили сте себи идола у облику телета. Брзо сте скренули са пута којим вам је ГОСПОД заповедио да идете. Узео сам оне две плоче и бацио их из руку, разбивши их вама наочиглед. Онда сам се ничице бацио пред ГОСПОДА. И опет четрдесет дана и четрдесет ноћи нисам јео ни пио због свих греха које сте починили чинећи зло пред ГОСПОДОМ и изазивајући га на гнев.

5. Mojsijeva 9:1-18 Нови српски превод (NSP)

Слушај, Израиљу! Данас прелазиш Јордан да уђеш и овладаш народима већим и бројнијим од тебе, и огромним градовима опасаним до небеса. Ту живе Енаковци, народ велики и високог раста, за који знаш и о коме си слушао: ’Ко ће се супротставити Енаковцима?’ Знај данас да Господ, Бог твој, иде испред тебе као огањ прождирући. Он ће их истребити и покорити пред тобом, а ти ћеш их истерати и брзо их истребити, као што ти је рекао Господ. Немој рећи у своме срцу кад их Господ, Бог твој, потера пред тобом: ’Господ ме је због моје праведности увео да заузмем ову земљу.’ Напротив, Господ их тера испред тебе због опакости тих народа. Не, није због праведности и честитости твога срца то што идеш да запоседнеш ту земљу; Господ, Бог твој, тера пред тобом те народе због њихове опакости, као и да испуни обећање којим се заклео твојим оцима, Аврахаму, Исаку и Јакову. Знај и то да ти Господ, Бог твој, не даје да запоседнеш ову добру земљу због твоје праведности; ти си, наиме, народ тврдоврат. Сећај се и не заборављај како си у пустињи изазивао Господа, Бога свога, бунећи се против Господа, од дана када си изашао из Египта, па све док нисте стигли овде. На Хориву сте изазивали Господа, да се он толико разгневио на вас да је хтео да вас истреби. А кад сам се попео на Хорив да узмем камене плоче, плоче савеза који је Господ склопио са вама, остао сам на гори четрдесет дана и четрдесет ноћи, током којих нисам јео хлеба ни пио воде. Тада ми је Господ дао две камене плоче, написане Божијим прстом. На њима су биле све речи које вам је на гори саопштио Господ на дан збора. Када се навршило четрдесет дана и четрдесет ноћи, Господ ми је дао две камене плоче, плоче савеза. Тада ми је Господ рекао: ’Устани и брзо сиђи с ове горе, јер се покварио народ који си извео из Египта. Брзо су скренули с пута на који сам их упутио; направили су себи ливеног идола.’ Господ ми рече: ’Видео сам да је овај народ, народ тврдоврат. А сада ме пусти да их истребим и да им затрем име под небом, а од тебе ћу учинити народ моћнији и бројнији од њих.’ Окренуо сам се и сишао с горе, док је гора пламтела огњем. У рукама сам држао две камене плоче савеза. Ту сам видео да сте згрешили Господу, Богу своме, начинивши себи ливено теле. Брзо сте скренули с пута на који вас је Господ упутио. Тада сам дохватио оне камене плоче, бацио их из својих руку и на ваше очи их разбио. Онда сам пао ничице пред Господом лежећи четрдесет дана и четрдесет ноћи, као први пут. Хлеба нисам јео, нити сам пио воде, због свег греха који сте починили; чинили сте што је зло у његовим очима и тиме изазвали Господа на гнев.

5. Mojsijeva 9:1-18 Sveta Biblija (SRP1865)

Èuj, Izrailju! ti danas prelaziš preko Jordana da uðeš i naslijediš narode veæe i jaèe od sebe, gradove velike i ograðene do neba; Velik i visok narod, sinove Enakove, koje znaš i za koje si slušao: ko ce odoljeti sinovima Enakovijem? Znaj dakle danas da je Gospod Bog tvoj, koji ide pred tobom, oganj koji spaljuje; on æe ih istrijebiti i on æe ih oboriti pred tobom, i izagnaæeš ih i istrijebiti brzo, kao što ti je kazao Gospod. Kad ih Gospod Bog tvoj otjera ispred tebe, nemoj da reèeš u srcu svom: za pravdu moju uvede me Gospod u ovu zemlju da je naslijedim; jer Gospod tjera one narode ispred tebe za nevaljalstvo njihovo! Ne ideš za pravdu svoju ni za èistotu srca svojega da naslijediš tu zemlju; nego za nevaljalstvo tijeh naroda Gospod Bog tvoj tjera ih ispred tebe, i da održi rijeè za koju se zakleo ocima tvojim, Avramu, Isaku i Jakovu. Znaj dakle da ti Gospod Bog tvoj ne daje te dobre zemlje za pravdu tvoju da je naslijediš, jer si tvrdovrat narod. Pamti i ne zaboravi kako si gnjevio Gospoda Boga svojega u pustinji; od onoga dana kad izidoste iz zemlje Misirske pa dokle doðoste na ovo mjesto, nepokorni bijaste Gospodu. I kod Horiva razgnjeviste Gospoda, i od gnjeva šæaše vas Gospod da istrijebi. Kad izidoh na goru da primim ploèe kamene, ploèe zavjeta, koji s vama uèini Gospod, tada stajah na gori èetrdeset dana i èetrdeset noæi hljeba ne jeduæi ni vode pijuæi. I dade mi Gospod dvije ploèe kamene, ispisane prstom Gospodnjim, na kojima bijahu rijeèi sve koje vam izgovori Gospod na gori isred ognja na dan zbora vašega. Poslije èetrdeset dana i èetrdeset noæi dade mi Gospod dvije ploèe kamene, ploèe zavjetne. I reèe mi Gospod: ustani, siði brže odavde; jer se pokvari narod tvoj koji si izveo iz Misira, siðoše brzo s puta koji im zapovjedih, i naèiniše sebi liven lik. Još mi reèe Gospod govoreæi: pogledah ovaj narod, i eto je narod tvrda vrata. Pusti me da ih istrijebim i ime njihovo zatrem pod nebom; a od tebe æu uèiniti narod jaèi i veæi nego što je ovaj. I ja se vratih i siðoh s gore, a gora ognjem goraše, i dvije ploèe zavjetne bijahu mi u ruku. I pogledah, a to zgriješiste Gospodu Bogu svojemu salivši sebi tele, i brzo siðoste s puta koji vam bješe zapovjedio Gospod. Tada uzeh one dvije ploèe i bacih ih iz ruku svojih, i razbih ih pred vama. Potom padoh i ležah pred Gospodom kao prije, èetrdeset dana i èetrdeset noæi, hljeba ne jeduæi ni vode pijuæi, radi svijeh grijeha vaših, kojima se ogriješiste uèinivši što je zlo pred Gospodom i razgnjevivši ga.