Knjiga propovednikova 2:24-25
Knjiga propovednikova 2:24-25 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Нема ништа боље за човека него да једе и пије и налази задовољство у свом мукотрпном труду. Видео сам да и то долази од Бога. Јер, без њега, ко би могао да једе или да нађе задовољство?
Knjiga propovednikova 2:24-25 Sveta Biblija (SRP1865)
Nije li dakle dobro èovjeku da jede i pije i da gleda da mu je duši dobro od truda njegova? Ja vidjeh i to da je iz ruke Božije. Jer ko je jeo i uživao više nego ja?
Knjiga propovednikova 2:24-25 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Нема ништа боље човеку него да једе и пије и да буде задовољан послом својим. Видех да и то долази из Божје руке. Ко је више јео и уживао од мене?