YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Efescima 1:13-14 - Упореди све верзије

Efescima 1:13-14 NSPL (Novi srpski prevod)

Čuvši istinitu poruku – Radosnu vest o vašem spasenju, vi ste poverovali u Hrista, a Bog je utisnuo svoj pečat na vas, tako što vam je dao obećanog Duha Svetog. On je zalog dobara koja nas očekuju, jemstvo da će Bog osloboditi svoj narod. Veličajmo zato njegovu slavu!

Efescima 1:13-14 SRP1865 (Sveta Biblija)

kroz kog i vi, čuvši reč istine, jevanđelje spasenja svog, u kome i verovavši zapečatiste se Svetim Duhom obećanja, koji je zalog nasledstva našeg za izbavljenje tečevine na hvalu slave Njegove.

Efescima 1:13-14 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

У њему сте и ви откад сте чули Реч истине – радосну вест о свом спасењу. У њему сте, када сте поверовали, и обележени печатом – обећаним Светим Духом, који је залог нашег наследства до откупљења оних који су Божија својина, на хвалу његове славе.

Efescima 1:13-14 NSP (Нови српски превод)

Чувши истиниту поруку – Радосну вест о вашем спасењу, ви сте поверовали у Христа, а Бог је утиснуо свој печат на вас, тако што вам је дао обећаног Духа Светог. Он је залог добара која нас очекују, јемство да ће Бог ослободити свој народ. Величајмо зато његову славу!

Efescima 1:13-14 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

у њему сте и ви, пошто сте чули истиниту реч, јеванђеље свога спасења, и поверовали, запечаћени обећаним Светим Духом, који је капара нашег наследства – за избављење његове тековине, на хвалу његове славе.