Efescima 2:8-10
Efescima 2:8-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Јер сте посредством вере благодаћу спасени, и то није од вас – Божји је дар; не од дела, да се нико не похвали. Ми смо, наиме, његово дело, у Христу Исусу створени за добра дела, која је Бог унапред приправио – да у њима живимо.
Efescima 2:8-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Јер, милошћу сте спасени, кроз веру – и то није од вас, него је Божији дар – а не на основу делâ, да се нико не би хвалио. Јер, ми смо његово дело, створени у Христу Исусу за добра дела која је Бог унапред припремио да их чинимо.
Efescima 2:8-10 Novi srpski prevod (NSPL)
Milošću ste spaseni posredstvom vere! To ne dolazi od vašeg truda – Božiji je dar. Ne stiče se delima, da se niko ne bi hvalio. Mi smo, naime, njegovo delo, stvoreni posredstvom Hrista Isusa, da činimo dobra dela koja je Bog unapred pripremio za nas.
Efescima 2:8-10 Нови српски превод (NSP)
Милошћу сте спасени посредством вере! То не долази од вашег труда – Божији је дар. Не стиче се делима, да се нико не би хвалио. Ми смо, наиме, његово дело, створени посредством Христа Исуса, да чинимо добра дела која је Бог унапред припремио за нас.