2. Mojsijeva 19:5-6
2. Mojsijeva 19:5-6 Novi srpski prevod (NSPL)
A sad, ako budete pažljivo slušali moj glas i držali moj savez, bićete mi najdragocenija svojina među svim narodima, jer moja je sva zemlja. Vi ćete mi biti carstvo sveštenika i sveti narod.’ Ovo su reči koje ćeš preneti izrailjskom narodu.“
2. Mojsijeva 19:5-6 Нови српски превод (NSP)
А сад, ако будете пажљиво слушали мој глас и држали мој савез, бићете ми најдрагоценија својина међу свим народима, јер моја је сва земља. Ви ћете ми бити царство свештеника и свети народ.’ Ово су речи које ћеш пренети израиљском народу.“
2. Mojsijeva 19:5-6 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Сада, ако будете слушали глас мој и држите завет мој, бићете ми драгоценији од свих народа иако је цела земља моја. Бићете ми краљевство свештеника и народ свети.’ То су речи које ћеш казати синовима Израиљевим.”
2. Mojsijeva 19:5-6 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Ако ми се будете потпуно покоравали и држали се мога савеза, бићете ми драгоцена својина међу свим народима. Иако је цео свет мој, ви ћете ми бити царство свештеникâ и свети народ.‘ Ове речи пренеси Израелцима.«