Knjiga proroka Jezekilja 30:1-11
Knjiga proroka Jezekilja 30:1-11 Novi srpski prevod (NSPL)
Dođe mi reč Gospodnja: „Sine čovečiji, prorokuj i reci: ’Govori Gospod: Zakukajte – Jao, dane! Jer blizu je dan, dan Gospodnji, dan oblačni, vreme za narode. Doći će mač na Egipat, strepnja će obuzeti Kuš kad poginuli stanu da padaju po Egiptu, kad mu otmu njegovo bogatstvo, i kad mu sruše temelje. Kuš i Fut, Lud, Arabija i Huv, i narod zemlje saveza, pašće s njima od mača. Govori Gospod Bog: Propašće oni koji pomažu Egiptu, survaće se ponos njegove snage; padaće od mača od Migdola do Siene – govori Gospod Bog. Biće opustošeni usred opustošenih zemalja, a njegovi gradovi će ležati među razorenim gradovima. Tada će znati da sam ja Gospod kada zapalim vatru u Egiptu i kada pretrpe slom svi njegovi pomagači. U taj dan izaći će preda mnom poslanici u brodovima da uplaše spokojni Kuš. I obuzeće ih užas u dan egipatski, jer on, evo, dolazi. Govori Gospod Bog: Ja ću istrebiti mnogobrojni narod egipatski rukom Navuhodonosora, vavilonskog cara. On i njegov narod, najnemilosrdniji među narodima, doći će da unište zemlju. Oni će isukati svoje mačeve na Egipćane, pa će ispuniti zemlju mrtvima.
Knjiga proroka Jezekilja 30:1-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Потом ми дође реч Господња говорећи: „Сине човечји, пророкуј и реци: Овако говори Господ Господ: Кукајте: ‘Страшног ли дана!’ Ближи се дан, ближи се дан Господњи, тмуран дан, време варварима! Мач ће доћи на Египат. Страх ће обузети Етиопију кад почну да падају мртви по Египту, кад му богатство разграбе и раскопају темеље његове. Етиопљани, Путејци, Лудејци, сва мешавина народа, Хувејци и синови земаља савезница, од мача ће пропасти.” Овако говори Господ: „Пашће помагачи Египта и срушиће се понос силе његове. Пашће у њему од мача од Мигдола до Севана”, говори Господ Господ. „Биће пустош међу опустошеним земљама и развалина међу разрушеним градовима. Схватиће да сам ја – Господ, кад запалим огањ у Египту и сатрем све помоћнике његове. У онај дан ићи ће посланици пред лицем мојим на лађама да застраше безбрижну Етиопију. Страх ће је обузети у дан египатски, јер он, ево, долази!” Овако говори Господ Господ: „Уништићу мноштво у Египту руком Навуходоносора, цара вавилонског. Он и народ његов с њим, најокрутнији међу варварима, доћи ће да земљу затру. Извући ће мачеве своје на Египат и напуниће земљу побијенима.
Knjiga proroka Jezekilja 30:1-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Дође ми реч ГОСПОДЊА: »Сине човечији, пророкуј и реци: ‚Овако каже Господ ГОСПОД: »‚Закукајте: »Авај! Онај дан долази!« Јер, близу је тај дан, Дан ГОСПОДЊИ је близу: дан облачан, време невоље за народе. »‚Мач ће доћи на Египат и тескоба ће обузети Куш. Када побијени у Египту попадају, све мноштво његовог народа биће одведено, а темељи разрушени. Куш и Пут, Луд и сва Арабија, Либија и народ земље Савеза пашће од мача заједно с Египтом. »‚Овако каже Господ ГОСПОД: Пашће они који се ослањају на Египат и попустити снага којом се дичио. Од Мигдола до Асуана падаће од мача по њему, говори Господ ГОСПОД. »‚Египат ће бити највећа пустош међу опустошеним земљама, а његови градови међу разореним градовима. Тада ће знати да сам ја ГОСПОД, када запалим ватру у Египту и скршим све његове помагаче. »‚Тога дана гласници ће ићи од мене лађама да престраве Куш у његовој безбрижности. Тескоба ће обузети Кушане на дан Египтове невоље. А, ево, тај дан долази. »‚Овако каже Господ ГОСПОД: Уништићу египатско богатство руком Навуходоносора, цара Вавилона. Он и његова војска – најбезочнији међу народима – биће доведени онамо да униште земљу. Исукаће мачеве на Египат и испунити земљу побијенима.
Knjiga proroka Jezekilja 30:1-11 Нови српски превод (NSP)
Дође ми реч Господња: „Сине човечији, пророкуј и реци: ’Говори Господ: Закукајте – Јао, дане! Јер близу је дан, дан Господњи, дан облачни, време за народе. Доћи ће мач на Египат, стрепња ће обузети Куш кад погинули стану да падају по Египту, кад му отму његово богатство, и кад му сруше темеље. Куш и Фут, Луд, Арабија и Хув, и народ земље савеза, пашће с њима од мача. Говори Господ Бог: Пропашће они који помажу Египту, сурваће се понос његове снаге; падаће од мача од Мигдола до Сиене – говори Господ Бог. Биће опустошени усред опустошених земаља, а његови градови ће лежати међу разореним градовима. Тада ће знати да сам ја Господ када запалим ватру у Египту и када претрпе слом сви његови помагачи. У тај дан изаћи ће преда мном посланици у бродовима да уплаше спокојни Куш. И обузеће их ужас у дан египатски, јер он, ево, долази. Говори Господ Бог: Ја ћу истребити многобројни народ египатски руком Навуходоносора, вавилонског цара. Он и његов народ, најнемилосрднији међу народима, доћи ће да униште земљу. Они ће исукати своје мачеве на Египћане, па ће испунити земљу мртвима.
Knjiga proroka Jezekilja 30:1-11 Sveta Biblija (SRP1865)
Opet mi doðe rijeè Gospodnja govoreæi: Sine èovjeèji, prorokuj i reci: ovako veli Gospod Gospod: ridajte: jaoh dana! Jer je blizu dan, blizu je dan Gospodnji, oblaèan dan, vrijeme narodima. I maè æe doæi na Misir, i strah æe biti u Etiopskoj, kad stanu padati pobijeni u Misiru, kad se zarobi mnoštvo njegovo i raskopaju se temelji njegovi. Etiopljani i Puteji i Ludeji i sva mješavina i Huveji i sinovi zemalja meðu kojima je vjera, pašæe s njima od maèa. Ovako veli Gospod: pašæe koji podupiru Misir, i ponos sile njegove oboriæe se, od kule Sinske pašæe u njemu, govori Gospod Gospod. I biæe pusti meðu pustijem zemljama, i gradovi æe njegovi biti meðu pustijem gradovima. I poznaæe da sam ja Gospod kad zapalim oganj u Misiru i svi se pomoænici njegovi satru. U onaj æe dan izaæi poslanici od mene na laðama da uplaše Etiopsku bezbrižnu, i biæe meðu njima strah velik kao dana Misirskoga; jer evo, ide. Ovako veli Gospod Gospod: pogubiæu mnoštvo Misirsko rukom Navuhodonosora cara Vavilonskoga. On i narod njegov s njim, najljuæi izmeðu naroda, biæe dovedeni da zatru zemlju, i izvuæi æe maèeve svoje na Misir i napuniæe zemlju pobijenijeh.