Galatima 6:3-5
Galatima 6:3-5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Јер ако ко мисли да је нешто, а није ништа, заварава самога себе. А свако нека испитује своје дело, па ће тада само пред собом имати хвалу, а не пред другим; свако ће, наиме, носити своје бреме.
Podeli
Pročitaj Galatima 6Galatima 6:3-5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Јер, ако неко мисли да је нешто – а није ништа – самог себе заварава. Свако треба сâм да испита своје дело. Тада ће моћи да се поноси самим собом, не поредећи се са другим, јер свако треба да носи свој терет.
Podeli
Pročitaj Galatima 6Galatima 6:3-5 Novi srpski prevod (NSPL)
Jer ako neko misli da je nešto, a nije ništa, samoga sebe vara. Svako neka preispita svoje ponašanje, ne poredeći se sa drugima. Tada neka se hvali pred sobom. Jer svako treba da nosi teret odgovornosti za sebe.
Podeli
Pročitaj Galatima 6