1. Mojsijeva 12:2-3
1. Mojsijeva 12:2-3 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Учинићу од тебе велики народ, благословићу те, име твоје прославићу и ти ћеш бити благослов. Благословићу оне који те буду благосиљали, проклећу оне који те буду проклињали. Тобом ће бити благословена сва племена на земљи.”
1. Mojsijeva 12:2-3 Sveta Biblija (SRP1865)
I uèiniæu od tebe velik narod, i blagosloviæu te, i ime tvoje proslaviæu, i ti æeš biti blagoslov. Blagosloviæu one koji tebe uzblagosiljaju, i prokleæu one koji tebe usproklinju; i u tebi æe biti blagoslovena sva plemena na zemlji.
1. Mojsijeva 12:2-3 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Учинићу од тебе велик народ и благословити те. Име ћу ти учинити великим, а и ти сâм бићеш благослов. Благосиљаћу оне који тебе благосиљају, а проклињаћу оне који тебе проклињу. Преко тебе ће бити благословени сви народи на земљи.«
1. Mojsijeva 12:2-3 Novi srpski prevod (NSPL)
Učiniću od tebe veliki narod, blagosloviću te i ime ti učiniti slavnim; ti sam ćeš biti blagoslov. Blagosloviću one koji tebe blagoslove, a prokleću onog koji tebe proklinje. Po tebi će biti blagoslovena sva plemena na zemlji.“