1. Mojsijeva 22:14
1. Mojsijeva 22:14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Авраам назва оно место »ГОСПОД се стара«. Зато се још и данас каже: »На планини где ће се ГОСПОД постарати.«
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 221. Mojsijeva 22:14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
То место Авраам назва Господ се стара. Зато се и данас каже: „На брду где се Господ стара.”
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 221. Mojsijeva 22:14 Novi srpski prevod (NSPL)
Avraham nazva to mesto „Gospod će se postarati.“ Zato se i danas kaže: „Na brdu Gospodnjeg staranja.“
Podeli
Pročitaj 1. Mojsijeva 22