Jevrejima 2:8-14 - Упореди све верзије
Jevrejima 2:8-14 NSPL (Novi srpski prevod)
njemu pod noge sve si pokorio.“ A to da mu je sve pokoreno, znači da nije ostalo ništa što bi mu se suprotstavljalo. Ipak, sada još uvek ne vidimo da mu je sve pokoreno, ali zato vidimo Isusa, koji je za kratko bio učinjen manjim od anđela, ovenčanog slavom i čašću zbog smrti koju je pretrpeo, kako bi Božijom milošću iskusio smrt za sve. Jer, priličilo je Bogu, posredstvom koga i radi koga sve postoji, da patnjama učini savršenim začetnika njihovog spasenja, kako bi mnogu decu uveo u slavu. Naime, i Isus koji čini ljude svetima, i oni koje on čini svetima, svi imaju istog Oca. Zato se ne stidi da ih nazove braćom kad kaže: „Navestiću tvoje ime braći svojoj, hvaliću te usred zbora.“ I ponovo: „Ja ću se pouzdati u njega.“ I još: „Evo mene i dece koju mi je dao Bog.“ A pošto deca dele zajedničku krv i telo, tako je i on postao kao oni, da smrću uništi onoga koji ima vlast nad smrću, to jest đavola
Jevrejima 2:8-14 SRP1865 (Sveta Biblija)
Sve si pokorio pod noge Njegove. A kad Mu pokori sve, ništa ne ostavi Njemu nepokoreno; ali sad još ne vidimo da Mu je sve pokoreno. A umanjenog malim čim od anđela vidimo Isusa, koji je za smrt što podnese venčan slavom i časti, da bi po blagodati Božijoj za sve okusio smrt. Jer prilikovaše Njemu za kog je sve i kroz kog je sve, koji dovede mnoge sinove u slavu, da dovrši Poglavara spasenja njihovog stradanjem. Jer i Onaj koji osvećuje, i oni koji se osvećuju, svi su od Jednog; zaradi tog uzroka ne stidi se nazvati ih braćom govoreći: Objaviću ime Tvoje braći svojoj, i posred crkve zapevaću Te. I opet: Ja ću se u Njega uzdati. I opet: Evo ja i deca moja koju mi je dao Bog. Budući, pak, da deca imaju telo i krv, tako i On uze deo u tome, da smrću satre onog koji ima državu smrti, to jest đavola
Jevrejima 2:8-14 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
све си му под ноге потчинио.« А када му је све потчинио, није остало ништа непотчињено. Сада још не видимо да му је све потчињено, али видимо Исуса – који је био учињен тек мало мањим од анђелâ – овенчаног славом и чашћу зато што је претрпео смрт да би, Божијом милошћу, окусио смрт за све људе. Да би многе синове довео у славу, доликовало је Ономе за кога и кроз кога све постоји да Зачетника њиховог спасења учини савршеним кроз страдање. Јер, и Онај који освештава и они који се свештају, сви су од једнога. Зато се он не стиди да их зове браћом када каже: »Објавићу твоје име својој браћи, усред скупа ти певати хвалоспеве.« И још: »У њега ћу се уздати.« И још: »Ево мене и деце коју ми је дао Бог.« Пошто су деца од крви и меса, и он је узео удела у крви и месу, да смрћу уништи онога који има власт над смрћу, то јест ђавола
Jevrejima 2:8-14 NSP (Нови српски превод)
њему под ноге све си покорио.“ А то да му је све покорено, значи да није остало ништа што би му се супротстављало. Ипак, сада још увек не видимо да му је све покорено, али зато видимо Исуса, који је за кратко био учињен мањим од анђела, овенчаног славом и чашћу због смрти коју је претрпео, како би Божијом милошћу искусио смрт за све. Јер, приличило је Богу, посредством кога и ради кога све постоји, да патњама учини савршеним зачетника њиховог спасења, како би многу децу увео у славу. Наиме, и Исус који чини људе светима, и они које он чини светима, сви имају истог Оца. Зато се не стиди да их назове браћом кад каже: „Навестићу твоје име браћи својој, хвалићу те усред збора.“ И поново: „Ја ћу се поуздати у њега.“ И још: „Ево мене и деце коју ми је дао Бог.“ А пошто деца деле заједничку крв и тело, тако је и он постао као они, да смрћу уништи онога који има власт над смрћу, то јест ђавола
Jevrejima 2:8-14 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
све си потчинио под његове ноге.” А кад му покори све, ништа му не остави непокорено. Но сад још не видимо да му је све покорено; али Исуса „за мало учињеног мањим од анђела” видимо славом и чашћу овенчана за смртну патњу да би по милости Божјој за све окусио смрт. Јер је доликовало њему, за кога је све и кроз кога је све, пошто је многе синове довео у славу да страдањима учини савршеним зачетника њиховога спасења. Јер и онај који освећује и они који се освећују – сви су од једнога; због тога се не стиди да их назива својом браћом кад говори: „Објавићу твоје име својој браћи, усред скупштине хвалићу те.” И опет: „Ја ћу се уздати у њега”, и опет: „Ево, ја и деца коју ми даде Бог.” Како пак деца имају учешћа у крви и плоти, тако и он узе учешћа у томе да смрћу обеснажи онога што има власт над смрћу, то јест ђавола