Logo Aplikacije Biblija
Dugme za pretraživanje

Jevrejima 3:1-2 - Упореди све верзије

Jevrejima 3:1-2 NSPL (Novi srpski prevod)

Stoga, sveta braćo, koji ste sudeonici u nebeskom pozivu, obratite pažnju na Isusa, Apostola i Prvosveštenika vere koju ispovedamo. On je bio veran Bogu koji ga je postavio u službu, kao što je i Mojsije bio veran Bogu koji ga je postavio nad celim domom svojim.

Jevrejima 3:1-2 SRP1865 (Sveta Biblija)

Zato, braćo sveta, zajedničari zvanja nebeskog, poznajte poslanika i vladiku, kog mi priznajemo, Isusa Hrista, koji je veran Onome koji ga stvori, kao i Mojsije u svemu domu njegovom.

Jevrejima 3:1-2 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

Зато, света браћо, ви који имате удела у небеском позиву, усмерите своје мисли на Апостола и Првосвештеника наше вере – Исуса. Он је веран Ономе који га је поставио, баш као што је био и Мојсије у свој Божијој кући

Jevrejima 3:1-2 NSP (Нови српски превод)

Стога, света браћо, који сте судеоници у небеском позиву, обратите пажњу на Исуса, Апостола и Првосвештеника вере коју исповедамо. Он је био веран Богу који га је поставио у службу, као што је и Мојсије био веран Богу који га је поставио над целим домом својим.

Jevrejima 3:1-2 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

Зато, браћо света, ви који учествујете у небеском позиву, управите своје мисли на апостола и првосвештеника ваше вероисповести Исуса, који је веран ономе који га је поставио, као што је био и Мојсије у свем дому његовом.