YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Knjiga proroka Osije 7:1-12

Knjiga proroka Osije 7:1-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Кад хоћу да Израиљ лечим, открива се безакоње Јефремово и злоћа Самарије. Само лажу, лопов проваљује, напољу разбојници нападају. Они не говоре у срцу свом да ја памтим сваку злоћу њихову. Сад су их опколила дела њихова, она су пред лицем мојим. Злоћом својом веселе цара и кнезове лажима својим. Сви прељубу чине. Они су као пећ зажарена коју пекар не одржава кад тесто замеси, док не ускисне. На празник цара нашег разболеше се кнезови од вина, а он подругљивцима пружа руку своју. Завере им срца жаре попут пећи. Сву ноћ пекар спава, а ујутру гори пламен огњени. Они као пећ пламте и прождиру судије своје. Падају сви цареви њихови, ниједан није мени завапио. Јефрем се с народима меша, Јефрем је погача непреврнута. Туђини му снагу црпу, а он не примећује! Оседела је коса његова, а он то не зна. Гордост Израиљева против њих сведочи. Они се не враћају Господу, Богу своме, и поред свега, они га не траже! Јефрем је као голуб, луд и безуман. Он Египат зове, у Асирију одлази! Кад оду тамо, разапећу мрежу своју, оборићу их као птице небеске, прекорићу их као што је казивано у збору њиховом.

Knjiga proroka Osije 7:1-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

кад год хоћу да исцелим Израела, открива се опакост Ефремова и зло Самаријино. Јер, преваром се баве, крадљивац проваљује у куће, дружина разбојника пљачка по улицама, а они не увиђају да све њихово зло памтим. Сада их окружују њихова дела – преда мном су. »Својим злоделима увесељују цара, својим лажима службенике. Сви су они прељубници. Као пећ су ужарена, коју пекар не мора да ложи откад умеси тесто док тесто не ускисне. На дан светковине њиховог цара, службеници се успаљују од вина, а он се за руке хвата с подругљивцима. Срце им је као пећ док на њега вребају. Њихова страст целе ноћи тиња, а ујутро се распламса. Сви буду као ужарена пећ – своје судије прождиру. Сви њихови цареви падају, а ниједан мени не завапи.« »Ефрем се меша с народима, Ефрем је лепиња непреврнута. Странци му цеде снагу, а он и не зна! Глава му прошарана седим власима, а он не примећује! Бахатост Израелова против њега сведочи, али он се ГОСПОДУ, своме Богу, не враћа. Упркос свему, он га не тражи. »Ефрем је као голубица, лакомислен и без памети: час Египат позива, час у Асирију иде. Куд год да оду, преко њих ћу пребацити своју мрежу, као птице их оборити. Васпитаћу их стегом када чујем да се скупљају у јато.

Knjiga proroka Osije 7:1-12 Нови српски превод (NSP)

Када бих да лечим Израиља, открива се Јефремова кривица и зло Самарије; јер су превртљивци, лопов проваљује и банда је убица на улици. А у срцу своме они и не мисле да ја памтим сва злодела њина. Сада су их окружила сва њихова дела, ево их пред лицем мојим. Злоделима цара разгаљују и лажима својим главаре. Сви су они прељубници, као пећ су успламтела коју пекар престаје да жари од када је замесио тесто, па докле му не ускисне од квасца. На дан нашега цара клонули су главари разгаљени вином и он пружи своју руку подсмевачима. Пришли су му и пламтели срцем у својој обмани. Спавала је као пекар јарост њина целе ноћи, а ујутро се разгневила као пламен ватре. Сви су они зажарени као пећ и прогутаће своје судије; падају сви њихови цареви, а међу њима нема никог да позове мене. Јефрем је са народима, себе је измешао. Јефрем је постао погача неокренута. Туђинци му снагу једу, а он то и не зна; седе косе посуше га, а он то и не зна. Израиљу понос сведочи у лице, ал’ се не окрећу Господу, свом Богу; и у свему томе они га не траже. А Јефрем је постао као голубица лаковерна што разума нема! Ено, зову Египат и одлазе у Асирију. Али када оду, над њима ћу да раширим своју мрежу. Као птице небеске збацићу их, казнићу их кад их чујем у њиховом збору.