Knjiga proroka Isaije 54:4-8
Knjiga proroka Isaije 54:4-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Не бој се, јер се нећеш осрамотити. Немој се стидети, јер се нећеш обрукати. Заборавићеш срамоту младости своје и нећеш се сећати ругања удовици. Твој муж је Створитељ! Господ Саваот му је име! Светац Израиљев је откупитељ твој, зваће се Бог целе земље! Као жену остављену и у души уцвељену, тако те је Господ позвао. „Може ли се заборавити жена младости своје?”, говори Господ. „Оставио сам те накратко, али те прихватам с љубављу великом. У моменту гнева сакрио сам од тебе лице своје, али ћу те помиловати милошћу вечном”, говори Господ, избавитељ твој.
Knjiga proroka Isaije 54:4-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Не бој се, јер нећеш бити постиђена, не плаши се срамоте, јер нећеш бити понижена. Заборавићеш срамоту из своје младости и нећеш се сећати понижења свога удовиштва. Јер, твој Творац ти је муж – ГОСПОД над војскама му је Име; Светац Израелов твој је Откупитељ – зову га Бог свега света. »ГОСПОД те је позвао као жену остављену и уцвељену, жену још младу а одбачену«, каже твој Бог. »Закратко сам те напустио, али вратићу те у великој самилости. У налету гнева начас сам од тебе сакрио лице, али ћу ти се смиловати у вечној љубави«, каже ГОСПОД, твој Откупитељ.
Knjiga proroka Isaije 54:4-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Ne boj se, nećeš se postideti. Ne stidi se, jer nećeš crveneti. Jer ćeš zaboraviti sramotu mladosti svoje, i nećeš više spominjati što su te ponižavali dok si bila udovica. Jer tvoj suprug je Sazdatelj tvoj, njegovo je ime Gospod nad vojskama, i tvoj Otkupitelj je Svetitelj Izrailjev, on se zove Bog zemlje svekolike. Naime, kao ženu ostavljenu i duhovno ucveljenu pozvao te je Gospod, i otpuštenu ženu s kojom si od mladosti svoje“ – govori Bog tvoj. „Za tren kratki sam te ostavio, a u velikim milosrđima tebe ću prigrliti. Iz mene je srdžba provalila, i za časak sam zaklonio lice svoje od tebe, a smilovao sam ti se po večnoj milosti – govori Otkupitelj tvoj, Gospod.
Knjiga proroka Isaije 54:4-8 Нови српски превод (NSP)
Не бој се, нећеш се постидети. Не стиди се, јер нећеш црвенети. Јер ћеш заборавити срамоту младости своје, и нећеш више спомињати што су те понижавали док си била удовица. Јер твој супруг је Саздатељ твој, његово је име Господ над војскама, и твој Откупитељ је Светитељ Израиљев, он се зове Бог земље свеколике. Наиме, као жену остављену и духовно уцвељену позвао те је Господ, и отпуштену жену с којом си од младости своје“ – говори Бог твој. „За трен кратки сам те оставио, а у великим милосрђима тебе ћу пригрлити. Из мене је срџба провалила, и за часак сам заклонио лице своје од тебе, а смиловао сам ти се по вечној милости – говори Откупитељ твој, Господ.
Knjiga proroka Isaije 54:4-8 Sveta Biblija (SRP1865)
Ne boj se, jer se neæeš osramotiti, i nemoj se stidjeti, jer neæeš biti prijekorna, nego æeš zaboraviti sramotu mladosti svoje, i prijekora udovišta svojega neæeš se više sjeæati. Jer ti je muž tvorac tvoj, ime mu je Gospod nad vojskama, i izbavitelj ti je svetac Izrailjev, Bog svoj zemlji zvaæe se. Jer kao ženu ostavljenu i u duhu ožalošæenu dozva te Gospod, i kao mladu ženu puštenu, govori Gospod. Za malo ostavih te, ali s velikom milošæu pribraæu te. U malom gnjevu sakrih za èas lice svoje od tebe, ali æu te vjeènom milošæu pomilovati, veli izbavitelj tvoj Gospod.