Knjiga proroka Jeremije 49:23 - Упореди све верзије
Knjiga proroka Jeremije 49:23 NSPL (Novi srpski prevod)
O Damasku: „Osramotiće se i Amat i Arfad zbog glasova loših što su čuli. Istopi ih strepnja; na moru je loše, nema mu spokoja!
Knjiga proroka Jeremije 49:23 SRP1865 (Sveta Biblija)
Za Damask. Posrami se Emat i Arfad, jer ču zle glase; rastopiše se, strah je na moru, ne može se umiriti.
Knjiga proroka Jeremije 49:23 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
О Дамаску: »Хамат и Арпад су у пометњи, јер су чули рђаве вести. Немир их обузе као море које се не може смирити.
Knjiga proroka Jeremije 49:23 NSP (Нови српски превод)
О Дамаску: „Осрамотиће се и Амат и Арфад због гласова лоших што су чули. Истопи их стрепња; на мору је лоше, нема му спокоја!
Knjiga proroka Jeremije 49:23 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
За Дамаск: „Збунише се Емат и Арфад кад зле гласе чуше. Немирни су као море које не може да се смири.