Jovan 20:27-28
Jovan 20:27-28 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Затим рече Томи: „Пружи свој прст овде и види моје руке, и пружи своју руку, па је стави у моја ребра, и не буди неверан него веран.” Тома одговори и рече му: „Господ мој и Бог мој!”
Podeli
Pročitaj Jovan 20Jovan 20:27-28 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Онда рече Томи: »Стави свој прст овамо и погледај моје руке. Испружи руку, па је стави у моја ребра. И немој да будеш неверан, него веран.« »Мој Господ и мој Бог!« одврати Тома.
Podeli
Pročitaj Jovan 20Jovan 20:27-28 Novi srpski prevod (NSPL)
Onda reče Tomi: „Stavi svoj prst ovde i pogledaj moje ruke. Pruži svoju ruku i stavi je među moja rebra, te više ne sumnjaj, nego veruj!“ Toma mu reče: „Gospod moj i Bog moj!“
Podeli
Pročitaj Jovan 20