Jovan 21:15-17
Jovan 21:15-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А кад обедоваше, рече Исус Симону Петру: „Симоне Јонин, љубиш ли ме више од ових?” Рече му: „Да, Господе, ти знаш да те волим.” Рече му: „Напасај моје јагањце.” Рече му опет, по други пут: „Симоне Јонин, љубиш ли ме?” Рече му: „Да, Господе, ти знаш да те волим.” Рече му: „Чувај моје овце.” Рече му по трећи пут: „Симоне Јонин, волиш ли ме?” Петар се ражалости што му по трећи пут рече: „Волиш ли ме?” И рече му: „Господе, ти знаш све, ти знаш да те волим.” Рече му Исус: „Напасај моје овце!
Jovan 21:15-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Када су доручковали, Исус упита Симона Петра: »Симоне сине Јованов, волиш ли ме више него ови?« »Да, Господе«, одговори му Петар, »ти знаш да те волим.« А Исус му рече: »Напасај моју јагњад.« Онда га Исус упита по други пут: »Симоне сине Јованов, волиш ли ме?« »Да, Господе«, одговори му Петар, »ти знаш да те волим.« А Исус му рече: »Чувај моје овце.« Онда га Исус упита трећи пут: »Симоне сине Јованов, волиш ли ме?« А Петар се растужи што га је трећи пут упитао: »Волиш ли ме?« па му рече: »Господе, ти знаш све, и знаш да те волим.« А Исус му рече: »Напасај моје овце.
Jovan 21:15-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Posle doručka, Isus upita Simona Petra: „Simone, sine Jovanov, da li me stvarno voliš više nego ovi?“ Petar odgovori: „Da, Gospode, ti znaš da te volim.“ Isus mu reče: „Napasaj moje jaganjce!“ Isus ga je i po drugi put pitao: „Simone, sine Jovanov, da li me stvarno voliš?“ Petar odgovori: „Da, Gospode, ti znaš da te volim.“ Isus mu reče: „Čuvaj moje ovce!“ Isus ga upita i po treći put: „Simone, sine Jovanov, voliš li me?“ Petar se rastuži što ga već treći put pita: „Voliš li me?“ On mu reče: „Gospode, ti sve znaš i znaš da te volim.“ Isus mu reče: „Napasaj moje ovce!
Jovan 21:15-17 Нови српски превод (NSP)
После доручка, Исус упита Симона Петра: „Симоне, сине Јованов, да ли ме стварно волиш више него ови?“ Петар одговори: „Да, Господе, ти знаш да те волим.“ Исус му рече: „Напасај моје јагањце!“ Исус га је и по други пут питао: „Симоне, сине Јованов, да ли ме стварно волиш?“ Петар одговори: „Да, Господе, ти знаш да те волим.“ Исус му рече: „Чувај моје овце!“ Исус га упита и по трећи пут: „Симоне, сине Јованов, волиш ли ме?“ Петар се растужи што га већ трећи пут пита: „Волиш ли ме?“ Он му рече: „Господе, ти све знаш и знаш да те волим.“ Исус му рече: „Напасај моје овце!
Jovan 21:15-17 Sveta Biblija (SRP1865)
A kad objedovaše, reèe Isus Simonu Petru: Simone Jonin! ljubiš li me veæma nego ovi? Reèe mu: da, Gospode! ti znaš da te ljubim. Reèe mu Isus: pasi jaganjce moje. Reèe mu opet drugom: Simone Jonin! ljubiš li me? Reèe mu: da, Gospode! ti znaš da te ljubim. Reèe mu Isus: pasi ovce moje. Reèe mu treæom: Simone Jonin! ljubiš li me? A Petar posta žalostan što mu reèe treæom: ljubiš li me? i reèe mu: Gospode! ti sve znaš, ti znaš da te ljubim. Reèe mu Isus: pasi ovce moje.