Knjiga o Jovu 11:16-17
Knjiga o Jovu 11:16-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Заборавио би своје патње и сећао би их се као воде која је протекла. Твој живот би сијао јасније него подне, тама би се променила у свануће.
Knjiga o Jovu 11:16-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Јер, заборавићеш своју невољу, сећати је се колико и водâ протеклих. Живот ће ти бити светлији од поднева, тама ће ти постати као јутро.
Knjiga o Jovu 11:16-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Zaboravićeš muku svoju, pomišljaćeš na nju kao na lanjske snegove. Svetliji od podneva život će ti biti, a i kada noć nastupi, biće kao jutro.