Judina 1:16-17
Judina 1:16-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Ti ljudi uvek gunđaju i žale se na sudbinu; oni žive po sopstvenim željama, razmeću se rečima i iz koristi laskaju ljudima. Voljeni moji, setite se reči koje su prorekli apostoli našeg Gospoda Isusa Hrista.
Podeli
Pročitaj Judina 1Judina 1:16-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ти људи су гунђала која се жале на судбину, који живе по својим пожудама, а уста њихова говоре охоле речи, који се диве појединим личностима ради добитка. А ви, драги моји, подсетите се на речи које су апостоли Господа нашега Исуса Христа унапред казали
Podeli
Pročitaj Judina 1Judina 1:16-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Они су гунђала и зановетала, људи који живе по својим пожудама; устима говоре охоле речи и улагују се ради добитка. А ви се, драги моји, присетите онога што су прорекли апостоли нашега Господа Исуса Христа.
Podeli
Pročitaj Judina 1