3. Mojsijeva 8:22-36
3. Mojsijeva 8:22-36 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Затим доведе другога овна, овна за посвећење. Арон и синови његови ставише руке своје на главу овну. Мојсије га закла и узе крв, па помаза њом ресицу десног ува Арону, палац десне руке и палац десне ноге његове. Потом доведе Мојсије Аронове синове, па истом крвљу помаза и њима ресицу десног ува, палац десне руке и палац десне ноге. Осталом крвљу Мојсије покропи жртвеник са свих страна. Затим узе лој, реп и сав лој са изнутрице, опну са џигерице, оба бубрега с њиховим лојем и десну плећку. Из котарице са бесквасним погачама које су стајале пред Господом узе једну погачу бесквасну, један колач замешен са уљем и једну лепињу и стави на лој и на десну плећку. Све то стави на руке Арону и синовима његовим и примицаху и одмицаху их као жртву примицану Господу. Затим их Мојсије узе из руку њихових и спали на жртвенику преко жртве паљенице. То је жртва посвећења на угодни мирис, жртва огњена Господу. Мојсије узе и груди и жртвова их примицањем и одмицањем Господу. Тај део овна посвећења припаде Мојсију, као што заповеди Господ Мојсију. Потом узе Мојсије уље за помазивање и крв која је била на жртвенику и покропи Арона и синове његове и одежде њихове. Тако посвети Арона и одежде његове и синове његове и одежде њихове. Затим рече Мојсије Арону и синовима његовим: „Скувајте то месо на вратима шатора састанка, онде га једите с хлебом посвећења што је у котарици, као што сам вам заповедио: Арон и синови његови нека то једу! Што остане од меса и хлеба спалите на ватри. Седам дана немојте одлазити с врата шатора састанка док се не наврше дани вашег посвећења. Седам дана ћете се посвећивати. Како је рађено данас, тако је Господ заповедио да се ради и даље да бисте се очистили од греха. Зато останите на вратима шатора састанка седам дана, дању и ноћу, спроводећи што је Господ заповедио да не бисте помрли. Тако ми је заповеђено!” Арон и синови његови учинише све што Господ преко Мојсија заповеди.
3. Mojsijeva 8:22-36 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Он онда доведе и другог овна, овна за свештеничко постављење, а Аарон и његови синови положише руке на главу овна. Мојсије га закла, узе његове крви, па њоме Аарону премаза ресицу десног уха, палац десне руке и палац десне ноге. Онда изведе и Ааронове синове, па им крвљу премаза ресицу десног уха, палац десне руке и палац десне ноге. Потом крвљу запљусну жртвеник са свих страна. Затим узе лој, улојени реп и сав лој са утробе, привесак јетре, оба бубрега са њиховим лојем и десни бут. Из корпе са бесквасним хлебом, која је била пред ГОСПОДОМ, узе једну бесквасну погачу, једну погачу замешену с уљем и једну лепињу, па их положи на комаде лоја и на десни бут. Све то стави Аарону и његовим синовима у руке и окрену овамо-онамо пред ГОСПОДОМ као жртву окретану. Мојсије то онда узе из њихових руку и спали на жртвенику поврх жртве паљенице. То је била жртва за свештеничко постављење, пријатан мирис, жртва ГОСПОДУ спаљена ватром. Затим узе груди, па их окрену овамо-онамо као жртву окретану пред ГОСПОДОМ. То је био Мојсијев део од овна за свештеничко постављење као што му је ГОСПОД заповедио. Мојсије потом узе уља за помазање и крви са жртвеника, па њима пошкропи Аарона и његову одећу и његове синове и њихову одећу. Тако освешта Аарона и његову одећу и његове синове и њихову одећу. Онда Мојсије рече Аарону и његовим синовима: »Скувајте месо на улазу у Шатор састанка и тамо га једите са хлебом из корпе у којој су житне жртве за свештеничко постављење, као што сам заповедио кад сам рекао: ‚Нека га једу Аарон и његови синови.‘ Оно што преостане од меса и хлеба, спалите. Седам дана не одлазите са улаза у Шатор састанка, све док се не заврши време вашег постављења, јер ће ваше постављење трајати седам дана. Ово што је данас учињено, ГОСПОД је заповедио да би се за вас извршио обред помирења. Седам дана останите на улазу у Шатор састанка, и дању и ноћу, и извршавајте дужности које вам је ГОСПОД дао, да не погинете, јер тако ми је заповеђено.« И Аарон и његови синови учинише све што им је ГОСПОД заповедио преко Мојсија.
3. Mojsijeva 8:22-36 Novi srpski prevod (NSPL)
Zatim je doveo drugog ovna, ovna za posvećenje. Aron i njegovi sinovi polože ruke na njegovu glavu, a Mojsije ga zakolje. Zatim je Mojsije uzeo nešto ovnove krvi, pa je njome namazao resu Aronovog desnog uha, palac njegove desne ruke, i palac njegove desne noge. Onda je Mojsije doveo Aronove sinove. Mojsije im je namazao nešto od krvi na resu desnog uha, na palac desne ruke i na palac desne noge. Ostalom krvlju Mojsije je zapljusnuo žrtvenik sa svih strana. Nakon toga je uzeo salo, rep, sve salo oko iznutrica, mrežicu s jetre, oba bubrega s njihovim salom, i desnu plećku. Iz košare s hlebovima, koje su stajale pred Gospodom, uzeo je jednu beskvasnu lepinju, jedan hleb s uljem, i jedan kolač, i stavio ih na salo i na desnu plećku. Mojsije je sve to stavio na ruke Aronu i na ruke njegovih sinova, i podigao ih kao žrtvu dizanicu pred Gospodom. Mojsije je, zatim, uzeo to iz njihovih ruku i spalio na žrtveniku sa žrtvom svespalnicom. To je bila žrtva za posvećenje na ugodni miris, paljena žrtva Gospodu. Potom je Mojsije uzeo grudi i podigao ih kao žrtvu dizanicu pred Gospodom. To je bio Mojsijev deo od ovna, žrtve za posvećenje – kako je Gospod zapovedio Mojsiju. Onda je Mojsije uzeo od ulja pomazanja i od krvi, koji su bili na žrtveniku, pa je poškropio Arona i njegovu odeždu, i njegove sinove i njihove odežde, pa je posvetio Arona i njegovu odeždu, i njegove sinove i njihove odežde. Tada Mojsije reče Aronu i njegovim sinovima: „Skuvajte to meso na ulazu u Šator od sastanka i tamo ga jedite s hlebom iz košare s posvetnim hlebom, kao što sam zapovedio: ’Neka ga jedu Aron i njegovi sinovi.’ Što ostane od mesa i hleba, neka se spali. Ne napuštajte ulaz Šatora od sastanka sedam dana, dok se ne navrše dani vašeg posvećenja. Naime, sedam dana će trajati vaše posvećenje. Kako se danas činilo, tako je Gospod zapovedio da se i nadalje vrši obred otkupljenja za vas. Na ulazu Šatora od sastanka ostanite sedam dana, danju i noću, držeći što je Gospod zapovedio, da ne izginete. Tako mi je bilo zapoveđeno.“ Aron i njegovi sinovi su izvršili sve reči koje im je Gospod zapovedio preko Mojsija.
3. Mojsijeva 8:22-36 Нови српски превод (NSP)
Затим је довео другог овна, овна за посвећење. Арон и његови синови положе руке на његову главу, а Мојсије га закоље. Затим је Мојсије узео нешто овнове крви, па је њоме намазао ресу Ароновог десног уха, палац његове десне руке, и палац његове десне ноге. Онда је Мојсије довео Аронове синове. Мојсије им је намазао нешто од крви на ресу десног уха, на палац десне руке и на палац десне ноге. Осталом крвљу Мојсије је запљуснуо жртвеник са свих страна. Након тога је узео сало, реп, све сало око изнутрица, мрежицу с јетре, оба бубрега с њиховим салом, и десну плећку. Из кошаре с хлебовима, које су стајале пред Господом, узео је једну бесквасну лепињу, један хлеб с уљем, и један колач, и ставио их на сало и на десну плећку. Мојсије је све то ставио на руке Арону и на руке његових синова, и подигао их као жртву дизаницу пред Господом. Мојсије је, затим, узео то из њихових руку и спалио на жртвенику са жртвом свеспалницом. То је била жртва за посвећење на угодни мирис, паљена жртва Господу. Потом је Мојсије узео груди и подигао их као жртву дизаницу пред Господом. То је био Мојсијев део од овна, жртве за посвећење – како је Господ заповедио Мојсију. Онда је Мојсије узео од уља помазања и од крви, који су били на жртвенику, па је пошкропио Арона и његову одежду, и његове синове и њихове одежде, па је посветио Арона и његову одежду, и његове синове и њихове одежде. Тада Мојсије рече Арону и његовим синовима: „Скувајте то месо на улазу у Шатор од састанка и тамо га једите с хлебом из кошаре с посветним хлебом, као што сам заповедио: ’Нека га једу Арон и његови синови.’ Што остане од меса и хлеба, нека се спали. Не напуштајте улаз Шатора од састанка седам дана, док се не наврше дани вашег посвећења. Наиме, седам дана ће трајати ваше посвећење. Како се данас чинило, тако је Господ заповедио да се и надаље врши обред откупљења за вас. На улазу Шатора од састанка останите седам дана, дању и ноћу, држећи што је Господ заповедио, да не изгинете. Тако ми је било заповеђено.“ Арон и његови синови су извршили све речи које им је Господ заповедио преко Мојсија.
3. Mojsijeva 8:22-36 Sveta Biblija (SRP1865)
I dovede drugoga ovna, ovna za posveæenje; i Aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu ovnu. I zaklavši ga Mojsije uze krvi njegove, i pomaza njom kraj desnoga uha Aronu i palac desne ruke njegove i palac desne noge njegove. I dovede Mojsije sinove Aronove, pa i njima pomaza istom krvlju kraj desnoga uha i palac desne ruke i palac desne noge; a ostalu krv izli Mojsije po oltaru unaokolo. Potom uze salo i rep i sve salo što je na crijevima, i mrežicu s jetre, i oba bubrega, i salo oko njih, i pleæe desno, A iz kotarice u kojoj stajahu prijesni hljebovi pred Gospodom uze jedan kolaè prijesan, i jedan kolaè hljeba s uljem i jednu pogaèu, i metnu na salo i na pleæe desno. I metnu to sve Aronu u ruke, i sinovima njegovijem u ruke, i obrnu tamo i amo za žrtvu obrtanu pred Gospodom. Poslije uzevši to iz ruku njihovijeh Mojsije zapali na oltaru svrh žrtve paljenice; to je posveæenje na ugodni miris, žrtva ognjena Gospodu. I uze Mojsije grudi, i obrnu ih tamo i amo za žrtvu obrtanu pred Gospodom; i od ovna posvetnoga dopade Mojsiju dio, kao što bješe Gospod zapovjedio Mojsiju. I uze Mojsije ulja za pomazanje i krvi koja bješe na oltaru, i pokropi Arona i haljine njegove, i sinove njegove i haljine njihove s njim; i tako posveti Arona i haljine njegove, i sinove njegove i haljine njihove s njim. Potom reèe Mojsije Aronu i sinovima njegovijem: kuhajte to meso na vratima šatora od sastanka, i ondje ga jedite i hljeb posvetni što je u kotarici, kao što sam zapovjedio rekavši: Aron i sinovi njegovi neka jedu to. A što ostane mesa ili hljeba, ognjem sažezite. I ne izlazite s vrata šatora od sastanka sedam dana, dokle se ne navrše dani posveæenja vašega, jer æete se sedam dana posveæivati. Kako je bilo danas, tako je Gospod zapovjedio da se èini, da biste se oèistili od grijeha. Zato na vratima šatora od sastanka ostanite danju i noæu za sedam dana, i izvršite što je Gospod zapovjedio da izvršite, da ne pomrete, jer mi je tako zapovjeðeno. I Aron i sinovi njegovi uèiniše sve što bješe Gospod zapovjedio preko Mojsija.